"son rapport sur le financement de la" - Translation from French to Arabic

    • تقريرها عن تمويل بعثة
        
    Il a fait des observations sur ce point dans son rapport sur le financement de la MONUC (A/55/__). UN وقد تعرضت اللجنة الاستشارية لذلك بالتعليق في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    Dans son rapport sur le financement de la MINUK, le Comité consultatif s'est toutefois prononcé contre la suppression proposée du Groupe Déontologie et discipline (voir A/68/782/Add.5, par. 24). UN لكن اللجنة الاستشارية، أوصت في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، بعدم الإلغاء المقترح للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط (انظر A/68/782/Add.5، الفقرة 24).
    4. Dans son rapport sur le financement de la MINUK (A/67/780/Add.11), le Comité consultatif a recommandé d'approuver les propositions du Secrétaire général pour 2013/14. UN 4 - وواصل حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/67/780/Add.11)، بالموافقة على مقترحات الأمين العام للفترة 2013-2014.
    8. Dans son rapport sur le financement de la MINURSO (A/67/780/Add.4), le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le projet de budget proposé par le Secrétaire général pour l'exercice 2013/14. UN 8 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/67/780/Add.4)، بالموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2013-2014.
    Le Comité consultatif a commenté plus amplement cette question dans son rapport sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (voir A/59/736/Add.7, par. 11). UN وقد أوردت اللجنة مزيدا من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (انظر A/59/736/Add.7، الفقرة 11).
    Comme le Comité l'a indiqué au paragraphe 21 de son rapport sur le financement de la Mission des Nations unies en Éthiopie et en Érythrée (A/56/661), la question du remboursement des dépenses des officiers d'état-major est actuellement à l'examen. UN وكما ذكرت اللجنة في الفقرة 21 من تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/56/661)، فإن مسألة رد تكاليف ضباط الأركان هي حاليا قيد النظر.
    Le Comité consultatif a également examiné cette question de manière détaillée dans son rapport sur le financement de la MONUC (voir A/64/660/Add.8, par. 72 à 75). UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية أيضا هذه المسألة بشيء من التفصيل في تقريرها عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر A/64/660/Add.8، الفقرات 72-75).
    48. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) appelle l'attention de la Commission sur les observations et les recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport sur le financement de la MONUG (A/50/890). UN ٤٨ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/50/890(.
    51. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) appelle l'attention de la Commission sur les observations et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport sur le financement de la MONUT (A/50/933). UN ٥١ - السيد مسيلي )اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )A/50/933(.
    Le Comité rappelle que dans son rapport sur le financement de la MINUK, il avait recommandé qu'une étude soit réalisée concernant l'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les futures opérations de maintien de la paix (A/54/622, par. 40). Tableau 5 UN وتشير اللجنة إلى أنها كانت قد أوصت في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بإجراء دراسة عن استخدام الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في جميع عمليات حفظ السلام في المستقبل (A/54/622، الفقرة 40).
    23. Au paragraphe 8 de son rapport sur le financement de la MONUL daté du 8 mai 1997 (A/51/423/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé qu'au cas où la Mission serait liquidée après le 30 juin 1997, le personnel nécessaire soit mis à sa disposition pour que cette tâche soit accomplie dans des conditions d'efficacité. UN ٢٣- طالبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرة ٨ من تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا المؤرخ ٨ أيار/مايو ١٩٩٧ )A/51/423/Add.2(، بتوفير الموظفين الملائمين لتنفيذ عملية التصفية بكفاءة إذا ما جرى حل البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Dans son rapport sur le financement de la MONUT (A/51/850), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a noté que le Gouvernement allemand avait versé une contribution volontaire en espèces d’un montant de 717 463 dollars pour financer le coût de l’utilisation des hélicoptères de la Mission. UN ٢٧- ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان (A/51/850)، أن حكومة ألمانيا قدمت تبرعا نقديا قدره ٤٦٣ ٧١٧ دولارا لتمويل استخدام البعثة للطائرات الهليكوبتر في عملياتها.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle et réaffirme la recommandation figurant dans son rapport sur le financement de la MINURSO (A/49/771) tendant à ce que vous revoyiez " le parc actuel de la Mission en vue de réduire le nombre de véhicules. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى توصياتها الواردة في تقريرها عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )A/49/771( وتعيد تأكيدها، ويرد في هذه التوصيات أنه ينبغي لكم أن تعيدوا النظر في اﻷسطول الحالي من المركبات في البعثة بغية تخفيض عدد المركبات.
    Dans son rapport sur le financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone daté du 14 novembre 2001 (A/56/621, par. 47), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé qu'une analyse complète et détaillée des besoins en personnel de la Section des services d'appui électroniques soit présentée dans le projet de budget pour l'exercice financier 2002/03. UN 28 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 A/56/621)، الفقرة 47)، إدراج تحليل مفصل كامل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الالكتروني في تقديرات الميزانية للفترة المالية 2002/2003.
    Le Comité note, au paragraphe 10 de son rapport sur le financement de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) (A/59/768) qu'un plan de travail pour 2005, énonçant une série de priorités intégrées, a été établi et approuvé par les organismes, fonds et programmes présents au Soudan. UN وتلاحظ اللجنة في الفقرة 10 من تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان (A/59/768) أنه جرى إعداد خطة عمل لعام 2005، تتضمن قائمة متكاملة بالأولويات، وتمت الموافقة عليها من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في السودان.
    Il a commenté abondamment la question de la formation dans les opérations de maintien de la paix dans son rapport général (voir A/57/772, par. 127 à 133), ainsi que dans son rapport sur le financement de la MONUC (A/57/772/Add.10, annexe, par. 58). UN وكانت اللجنة قد أفاضت في تعليقاتها على مسائل التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772، الفقرات 127 إلى 133)، وكذلك في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/57/772/Add.10، المرفق، الفقرة 58).
    Conformément à la recommandation faite par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 55 de son rapport sur le financement de la MONUC (A/58/447 et Corr.1), l'Assemblée générale n'a pas réparti ce montant additionnel entre les États Membres. UN واستنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 55 من تقريرها عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/447 و Corr.1)، لم تقسم الجمعية العامة المبلغ الإضافي المذكور أعلاه على الدول الأعضاء.
    7. Dans son rapport sur le financement de la MINUSS (A/67/780/Add.17), le Comité consultatif a recommandé qu'un taux de vacance de 12 % soit appliqué au personnel recruté sur le plan international, et non le taux de 10 % proposé, qu'il jugeait trop optimiste compte tenu du taux de vacance actuel, de 16 %. UN 7 - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/67/780/Add.17)، بتطبيق معدل شغور للموظفين الدوليين نسبته 12 في المائة وليس معدل الــ 10 في المائة المقترح، الشديد التفاؤل على ما يبدو، وذلك في ضوء معدل الشغور الحالي البالغ 16 في المائة.
    Sur la base de la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui figure au paragraphe 60 de son rapport sur le financement de la MONUC (A/60/888), l'Assemblée générale, par sa résolution 60/121 B, a ouvert un crédit d'un montant brut de 1 091 242 800 dollars (montant net : 1 072 482 800 dollars) au titre du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN 2 - وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 60 من تقريرها عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/60/888)، اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/121 باء مبلغا إجماليه 800 242 091 1 دولار (صافيه 800 482 072 1 دولار) للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Sur la base de la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 38 de son rapport sur le financement de la MINURCAT (A/62/781/Add.15), l'Assemblée générale, par sa résolution 62/233 B, a ouvert un crédit d'un montant brut de 301 124 200 dollars (montant net : 294 968 400 dollars) pour le fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2008/09. UN 2 - وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الواردة في الفقرة 38 من تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (A/62/781/Add.15)، خصصت الجمعية العامة، بـموجب قرارها 62/233 باء مبلغا إجماليه 200 124 301 دولار (صافيه 400 968 294 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more