1. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de l'AIEA a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | أولا - انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. |
I. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de l'AIEA, composée de six inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | أولا: انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. |
À 8 h 30, l'équipe d'inspection de la COCOVINU a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. | UN | انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. |
Ensuite, l'équipe a regagné son siège à l'hôtel Canal à 14 h 50. | UN | وبعد هذه الزيارة عاد الفريق إلى مقره في فندق القناة في الساعة 50/14. |
1. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de 12 inspecteurs et dirigée par M. Demetrios Perricos, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | أولا - انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من 12 مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس. |
À 8 h 30, une équipe d'inspection de l'AIEA, composée de sept inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. | UN | انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد جاك بوت. |
I. À 8 h 30, une équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. | UN | أولا: انطلق فريق تفتيش أنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. تكون الفريق من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي برش. |
1. À 8 h 25, l'équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de 15 inspecteurs et dirigée par M. William Jolley, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. | UN | أولا: انطلق فريق التفتيش الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكَّون الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد (وليم جولي). |
La deuxième équipe d'inspection, composée de six inspecteurs et dirigée par M. Robert E. Kelley, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15. | UN | الفريق الثاني: انطلق الفريق من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 45/9. تكَّون الفريق من ستة مفتشين برئاسة السيد (روبرت كيلي). |
L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté son siège à l'hôtel Qasr Ninaoua à 9 heures et est arrivée à 9 h 15 à la société nationale de fabrication de médicaments et d'équipement médical, à Ninaoua, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et est située à 10 kilomètres au nord de la ville de Mossoul. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من مقره في فندق قصر نينوى في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 15/9 إلى الشركة العامة لصناعة الأدوية والمستلزمات الطبية/نينوى التابعة لوزارة الصناعة والمعادن، والواقعة على مسافة 10 كم شمالي مدينة الموصل. |
1. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de l'AIEA, composée de 10 inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. À 9 heures, elle est arrivée sur le site de l'entreprise Al-Tahaddi, une compagnie électrique appartenant au Gouvernement et située dans la banlieue de Bagdad. | UN | أولا، انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا وضم الفريق عشرة مفتشين برئاسة السيد (جاك بوت) ووصل في الساعة التاسعة صباحا إلى موقع شركة التحدي العامة، وهي شركة حكومية متخصصة بالأعمال الكهربائية (الضغط الفائق) تقع في أطراف مدينة بغداد. |
2. À 8 h 25, l'équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de 14 inspecteurs et dirigée par M. Demetrios Perikos, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. À 9 h 18, elle est arrivée à l'aérodrome agricole relevant du Ministère de l'agriculture, qui est situé à Khan Bani Saad, à l'est de Bagdad. | UN | ثانيا - انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 25/8 وضم (14) مفتشا برئاسة السيد (ديمتري بيريكوس) ووصل في الساعة 18/9 إلى المطار الزراعي التابع لوزارة الزراعة الواقع في خان بني سعد شرقي بغداد. |
2. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de l'AIEA, composée de neuf inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. À 9 h 10, elle est arrivée sur les sites de l'usine Dhu al-Faqar, qui relève de l'entreprise publique Al-Rachid/organisme de fabrication militaire, et de l'entreprise publique Nasr des industries mécaniques, qui relève du Ministère de l'industrie. | UN | ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا وضم تسعة مفتشين برئاسة السيد جاك بوت، ووصل في الساعة 10/9 صباحا إلى موقعي مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة/هيئة التصنيع العسكري وشركة نصر العامة للصناعات الميكانيكية التابع لوزارة الصناعة. |