L'Argentine accorde une attention particulière, dans son système de justice pénale, aux victimes de la traite, en particulier les femmes et les enfants. | UN | وتولي الأرجنتين اهتماماً خاصاً في نظام العدالة الجنائية إلى ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والأطفال. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures appropriées pour faire en sorte que son système de justice pénale garantisse effectivement à chacun le droit à un procès équitable. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة ليكفل نظام العدالة الجنائية فيها لكل فرد بالفعل حقه في محاكمة عادلة. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures appropriées pour faire en sorte que son système de justice pénale garantisse effectivement à chacun le droit à un procès équitable. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة ليكفل نظام العدالة الجنائية فيها لكل فرد بالفعل حقه في محاكمة عادلة. |
En outre, il souhaiterait recevoir une assistance en matière de formulation de lois nationales et continuer d'améliorer son système de justice pénale sur la base des normes internationales en vigueur. | UN | كما تهتم بتلقي المساعدة اللازمة لوضع التشريعات الوطنية اللازمة لزيادة تحسين نظام العدالة الجنائية فيها على أساس القواعد الدولية القائمة. |
Je m'inquiète de ce que l'Iraq continue d'appliquer la peine de mort, nonobstant les défauts actuels de son système de justice pénale. | UN | 62 - ويساورني القلق إزاء استمرار العراق في تطبيق عقوبة الإعدام على الرغم من العيوب التي تعتري نظامه للعدالة الجنائية. |
À cette fin, le Qatar coopère avec les États Membres, les organisations régionales et internationales et les organismes des Nations Unies pour lutter contre les drogues illicites et la criminalité, traiter les causes profondes de ces problèmes et renforcer son système de justice pénale. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تحرص قطر على التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ووكالات الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة، ومعالجة الأسباب الجذرية لتلك التحديات، وتعزيز نظامها للعدالة الجنائية. |
L'intervenant accueille avec satisfaction cette prise de position, plus humaine et plus efficace, et se dit fier que son pays remédie actuellement à des dispositions injustes de son système de justice pénale. | UN | وأعرب عن ترحيبه بذلك الموقف الذي ينطوي على قدر أكبر من الإنسانية والفعالية، وعن فخره بأن بلده ذاته يقوم بعلاج بعض المظالم السابقة في نظام العدالة الجنائية لديه. |
La réunion a estimé qu'aucun Etat ne devrait penser que son système de justice pénale avait atteint un niveau de développement tel qu'il ne pouvait plus profiter des comparaisons avec les règles et normes des Nations Unies ou avec d'autres systèmes de justice pénale. | UN | وكان من رأي الاجتماع أنه ما من دولة ينبغي لها أن تعتقد أن نظام العدالة الجنائية لديها قد بلغ ذروة التطور وأنها لم تعد بحاجة إلى مضاهاته بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها أو بسائر نظم العدالة الجنائية. |
Une assistance internationale et bilatérale peut aider un État à moderniser son système de justice pénale et à incorporer des éléments de participation de la communauté à la réforme de la justice. | UN | ويمكن للمساعدة الدولية والثنائية أن تساعد دولة في تعزيز نظام العدالة الجنائية الخاص بها واستقطاب بعض عناصر المشاركة المجتمعية في مسائل العدالة. |
Avant de présenter les dispositions législatives adoptées par son pays en application de la Convention, il a rendu compte des efforts déployés par le Chili pour réformer son système de justice pénale en vue de le rendre efficace, transparent, impartial et accessible à tous. | UN | وقدّم الوزير، قبل عرض الأحكام التشريعية التي اعتمدها بلده امتثالا للاتفاقية، تقريرا عن الجهود التي تبذلها شيلي لإصلاح نظام العدالة الجنائية لضمان الكفاءة والشفافية والنـزاهة ووضعها في متناول الجميع. |
L'objectif final du programme est d'aider la Somalie à rendre à son système de justice pénale les capacités de traduire en justice les pirates somaliens dans le cadre de procès équitables menés par des tribunaux somaliens. | UN | والهدف النهائي للبرنامج هو مساعدة الصومال على أن يستعيد نظام العدالة الجنائية فيها قدرته على إنزال حكم العدالة بالقراصنة الصوماليين من خلال محاكمات عادلة تديرها محاكم صومالية. |
85. La Guinée a indiqué qu'au sein de son système de justice pénale, des procédures adaptées prévoyant des mesures de traitement et de réadaptation des toxicomanes existaient en plus de l'incarcération. | UN | ٨٥- وأفادت غينيا بأنَّ لديها ضمن نظام العدالة الجنائية إجراءات مناسبة لتمكين متعاطي المخدِّرات من الحصول على العلاج وإعادة التأهيل باعتبارهما مكملين لعقوبة السجن. |
de la lutte contre l'impunité La Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires est consciente du caractère spécifique des problèmes auxquels doit faire face chaque État pour permettre à son système de justice pénale de lutter efficacement contre l'impunité. | UN | 52 - تدرك المقررة الخاصة أن كل دولة تواجه تحديات فريدة فيما يتعلق بفعالية نظام العدالة الجنائية الذي تتبعه في مكافحة الإفلات من العقاب. |
Il a rejoint le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour recommander que la NouvelleZélande étudie les moyens de garder trace des plaintes, des poursuites et des condamnations pour des infractions à motivation raciste, et qu'elle détermine comment ces problèmes étaient traités dans le cadre de son système de justice pénale. | UN | وانضمت إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في التوصية بأن تسعى نيوزيلندا إلى إيجاد سبل تسجيل الشكاوى، والملاحقات القضائية والأحكام المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع عنصري، وأن تحقق في كيفية التصدي لهذه القضايا عبر نظام العدالة الجنائية. |
98. Le Nicaragua a félicité le Royaume-Uni pour la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et l'a encouragé à renforcer son système de justice pénale. | UN | 98- وأشادت نيكاراغوا بتصديق المملكة المتحدة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وحثتها على تعزيز نظام العدالة الجنائية. |
Un orateur a déclaré que les règles et normes avaient permis à la communauté internationale de jeter des bases solides pour tout État désireux de réformer son système de justice pénale et pour tout État ou entité voulant fournir une assistance technique à d'autres conformément aux principes généraux reconnus par la communauté internationale. | UN | وقال أحد المتكلمين إن هذه المعايير والقواعد أتاحت للمجتمع الدولي إرساء أساس صلب لأي دولة ترغب في إصلاح نظام العدالة الجنائية لديها أو لأي دول أو كيانات ترغب في تقديم المساعدة التقنية إلى الغير وفقا للمبادئ العامة التي يعترف بها المجتمع الدولي. |
Un orateur a déclaré que les règles et normes avaient permis à la communauté internationale de jeter des bases solides pour tout État désireux de réformer son système de justice pénale et pour tout État ou entité voulant fournir une assistance technique à d'autres conformément aux principes généraux reconnus par la communauté internationale. | UN | وقال أحد المتكلمين إن هذه المعايير والقواعد أتاحت للمجتمع الدولي إرساء أساس صلب لأي دولة ترغب في إصلاح نظام العدالة الجنائية لديها أو لأي دول أو كيانات ترغب في تقديم المساعدة التقنية إلى الغير وفقا للمبادئ العامة التي يعترف بها المجتمع الدولي. |
61. Le Gouvernement nigérian inspecte tous ses établissements pénitentiaires en vue d'améliorer son système de justice pénale pour mineurs et il renforce le personnel affecté au développement social. | UN | 61 - وتجري الحكومة استقصاءً عن مؤسساتها الإصلاحية بغية تحسين نظام العدالة الجنائية للأحداث، وتعزز قوة العمل في مجال التنمية الاجتماعية. |
À cette fin, le Qatar coopère avec les États Membres, les organisations régionales et internationales et les organismes des Nations Unies pour lutter contre les drogues illicites et la criminalité, traiter les causes profondes de ces problèmes et renforcer son système de justice pénale. | UN | وبغية تحقيق تلك الغاية، تعمل قطر مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، ووكالات الأمم المتحدة، لمكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة، ومعالجة الأسباب الجذرية وراء تلك التحديات، وتعزيز نظام العدالة الجنائية. |
124.115 Rendre son système de justice pénale conforme à ses obligations au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Australie); | UN | 124-115 مواءمة نظام العدالة الجنائية مع التزامات الدولة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان (أستراليا)؛ |
La Jordanie s'efforce de moderniser son système de justice pénale pour garantir la conduite de procès équitables et, le 14 février 2010, elle a lancé la stratégie de développement du système judiciaire pour 2010-2012, qui vise essentiellement à améliorer l'efficacité des procédures judiciaires et à institutionnaliser la spécialisation des procureurs. | UN | ويهدف الأردن إلى تحديث نظامه للعدالة الجنائية من أجل ضمان عدالة المحاكمات، وقد استهل في 14 شباط/فبراير 2010 استراتيجية التطوير القضائي للفترة 2010-2012 التي تركّز على تعزيز فاعلية الإجراءات القضائية وتسعى إلى إضفاء الصفة المؤسسية على عمل أعضاء النيابة العامة المتخصص. |
Singapour est généralement considéré comme l'un des pays du monde les plus sûrs, et son système de justice pénale est classé au deuxième rang mondial pour l'indice < < primauté du droit > > du classement international 2014, établi par le World Justice Project. | UN | كما أن سنغافورة يُنظَر إليها على نطاق واسع باعتبارها واحداً من أكثر البلدان أمناً في العالم. أما نظامها للعدالة الجنائية فقد تم تصنيفه في الرتبة الثانية ضمن مؤشّر سيادة القانون في مجال العدالة العالمية لعام 2014. |