"son territoire zone exempte d'" - Translation from French to Arabic

    • أراضيها منطقة خالية من
        
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وفي عام ١٩٩٢ أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Il se félicite à cet égard de la décision du Gouvernement mongolien de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Il se félicite à cet égard de la décision du Gouvernement mongolien de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Se félicitant que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية،
    Se félicitant que la Mongolie ait décidé de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    (Signé) Badarch Suvd En 1992, au lendemain de la guerre froide, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة.
    C'est dans le cadre de cette politique qu'en 1992 la Mongolie a proclamé son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وفي إطار هذه السياسة، قررت منغوليا، في عام 1992، إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وأشار الى أن منغوليا أعلنت في عام ١٩٩٢ أن أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Il est heureux de noter que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont appuyé la Mongolie qui a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, et ont fait part de leur intention de respecter ce statut. UN إن من دواعي الغبطة أن نلاحظ بأن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أيدت إعلان منغوليا بجعل أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمها على احترام هذا المركز.
    En 1992, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, mesure qui a été largement appuyée par la communauté internationale. UN وقد أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في خطوة حظيت بتأييد واسع النطاق لدى المجتمع الدولي.
    En 1992, au lendemain de la guerre froide, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN في عام 1992، أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة.
    Prenant note avec satisfaction des déclarations faites individuellement par les États dotés d'armes nucléaires après que la Mongolie eut déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    C'est pour cette raison, et mû par le désir de contribuer à la cause de la promotion du désarmement nucléaire dans la période de l'après-guerre froide, qu'en 1992 la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN لذلك السبب، ونظرا للرغبة في اﻹسهام في قضية تعزيز نــزع الســلاح النــووي في فترة ما بعد الحرب الباردة، أعلنت منغوليا في عام ١٩٩٢ أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Il est bien connu qu'il y a quatre ans la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, ce dont se sont félicités tous les Etats dotés d'armes nucléaires et le Mouvement des pays non alignés. UN ومن المعروف تماما أن منغوليا قد أعلنت منذ أربع سنوات أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وقد رحبت بهذا اﻹعلان جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وحركة عدم الانحياز.
    Déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires comprenant un seul État comme l'a fait la Mongolie était une initiative novatrice. UN 3 - وكان إعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة خطوة مستحدثة.
    Déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires comprenant un seul État comme l'a fait la Mongolie était une initiative novatrice. UN 3 - وكان إعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة خطوة مستحدثة.
    En 1992, au lendemain de la guerre froide, la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN في عام 1992، أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة.
    La délégation ukrainienne se félicite de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et de la décision de la Mongolie de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN 93 - وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وبالقرار الذي اتخذته منغوليا لإعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    La Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires en 1992 et la résolution 53/77 D de l'Assemblée générale, intitulée < < La sécurité internationale de la Mongolie et son statut d'État exempt d'armes nucléaires > > a été adoptée en 1998 avec l'appui de la communauté internationale y compris les États dotés d'armes nucléaires. UN 13 - واستمر في حديثه قائلا إن منغوليا قد أعلنت أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في عام 1992، كما أن قرار الجمعية العامة 53/77 دال المعنون " الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " قد اعتُمد في عام 1998 بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Guidée par le désir d'apporter sa propre contribution à la cause de la non-prolifération nucléaire, et conformément à sa politique visant, sur le plan extérieur, à renforcer la paix et la sécurité régionales, et, sur le plan intérieur, à assurer sa sécurité nationale par des moyens politiques et diplomatiques, la Mongolie a déclaré en 1992 son territoire zone exempte d'armes nucléaires. UN وهكذا قامت منغوليا في عام ١٩٩٢؛ بدافع من الرغبة في أن تدعم، بطريقتها الخاصة، قضية عدم الانتشار النووي، وفي اتساق مع سياستها الخارجية الرامية إلى اﻹسهام في كفالة السلم واﻷمن اﻹقليميين وضمان أمنها القوي، بإعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more