"son trône" - Translation from French to Arabic

    • عرشه
        
    • عرشها
        
    • بعرشه
        
    • لعرشها
        
    Richard II est un roi détrôné, qui essaye violemment de rependre son trône d'un faible usurpateur. Open Subtitles ريتشارد الثاني عبارة عن ملك مخلوع يحاول إستعادة عرشه بعنف .من مغتصب ضعيف
    Il descendra de son trône pour me marquer de son sceau, et lorsqu'il sera assez proche... à mon ordre, remettez ça ici. Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى عند إشارتى ضع هذه ..
    Nous ferons de notre mieux pour garder le roi sur son trône. Open Subtitles سنبذل قصاري جهدنا ليحافظ علي الملك علي عرشه
    Chaque choix que je fais, contre qui je me bats, qui je supporte, avec qui je me marie, sera dans l'intention de prendre son trône. Open Subtitles كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها
    Elle la retient pour la forcer à renoncer à son trône. Open Subtitles وقالت إنها تسعى لثني إرادة لها، إجبارها على التخلي عن عرشها.
    Le roi de la coke, qui comptait bien garder son trône. Open Subtitles منافس لم يكن يرغب في التنازل عن عرشه كملك الكوكايين
    Et nous précipiterons le divin Père de son trône trempé dans le sang. Open Subtitles أجل ثم نطيح بالآب السماوي من عرشه اللعين
    Hérode a ordonné l'exécution des garçons de moins de 2 ans aux alentours de Bethléem afin d'éviter de céder son trône au Messie arrivant. Open Subtitles هيرودتس أمر بأعدام كل مواليد الذكور تحت عامين على مسافة قريبة من بيت لحم حتى يتفادى ضياع عرشه
    Si il souhaite garder son trône. Open Subtitles التي يجب أن يتخذها الإمبراطور، إن أراد الحفاظ على عرشه.
    Et pourtant me voilà, m'asseyant sur son trône avec tout son luxe. Open Subtitles حسنا ها انا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة
    Descendez de l'estrade avec votre épée valyrienne et montrez à tous comment un vrai roi gagne son trône. Open Subtitles تخلى عن المنصة الشرفية، أمسك بسيفك الفاليري وأظهر للحضور كيف يتربع الملك الحقيقي على عرشه
    J'ai vu le diable s'asseoir sur son trône dans son Palais d'or. Open Subtitles لقد رأيتُ الشيطان يجلس على عرشه في قصره الذهبي.
    Je préfère penser à lui sur son trône, monsieur. Open Subtitles أفضل التفكير بالملك وهو على عرشه يا سيدي
    C'est parce qu'il est le Diable... et il veut conserver son trône pour encore 10000 ans. Open Subtitles الذي لأنه شيطان وهو يريد إبقاء عرشه ل10,000 سنة أخرى
    L'empereur Chandragupta Maurya se convertit au Jainisme, il renonce à son trône, son royaume et son peuple. Open Subtitles الإمبراطور شاندراغوبتا ماوريا اعتنق اليانية.. ومن أجلها فقد تنازل، وتخلى عن عرشه.. ومملكته وشعبه.
    Je prie pour que votre enfant soit un garçon, qu'il suive mon frère sur son trône. Open Subtitles أنا أدعو بأن يكون طفلكِ ولد كي يلي أخي على عرشه.
    Non, je parle d'une autre façon de lui faire perdre son trône. Open Subtitles لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها.
    Une reine catholique, sur son trône. Open Subtitles تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها
    Le Général Donovan insiste pour que la reine de Five Points reste au sommet de son trône et loin de la potence. Open Subtitles الجنرال دونفان أصر بأن ملكة فايف بوينتس تبقى في أعلى عرشها
    elle vivait dans la crainte de voir son beau-fils se marier et de perdre son trône à jamais. Open Subtitles أنانية و قاسية لقد عاشت طوال حياتها في خوفٍ من أن يأتي اليوم الذي يتزوج فيه ابن زوجها و تخسر عرشها للأبد
    Descendez de la haute sphère avec votre nouvelle épée en acier Valyrien et montrez à tous comment un vrai roi conquiert son trône. Open Subtitles اقفز من على الطاولة ومعك سيفك الفاليري الجديد وأظهِر لهم جميعًا كيف يفوز الملك الحقيقي بعرشه
    Quelque chose me dit que la gemme de sainte Thérèse est retournée à son trône. Open Subtitles شيء ما يقول لي أن جوهرة سانت تريزا قد عادت لعرشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more