Richard II est un roi détrôné, qui essaye violemment de rependre son trône d'un faible usurpateur. | Open Subtitles | ريتشارد الثاني عبارة عن ملك مخلوع يحاول إستعادة عرشه بعنف .من مغتصب ضعيف |
Il descendra de son trône pour me marquer de son sceau, et lorsqu'il sera assez proche... à mon ordre, remettez ça ici. | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى عند إشارتى ضع هذه .. |
Nous ferons de notre mieux pour garder le roi sur son trône. | Open Subtitles | سنبذل قصاري جهدنا ليحافظ علي الملك علي عرشه |
Chaque choix que je fais, contre qui je me bats, qui je supporte, avec qui je me marie, sera dans l'intention de prendre son trône. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
Elle la retient pour la forcer à renoncer à son trône. | Open Subtitles | وقالت إنها تسعى لثني إرادة لها، إجبارها على التخلي عن عرشها. |
Le roi de la coke, qui comptait bien garder son trône. | Open Subtitles | منافس لم يكن يرغب في التنازل عن عرشه كملك الكوكايين |
Et nous précipiterons le divin Père de son trône trempé dans le sang. | Open Subtitles | أجل ثم نطيح بالآب السماوي من عرشه اللعين |
Hérode a ordonné l'exécution des garçons de moins de 2 ans aux alentours de Bethléem afin d'éviter de céder son trône au Messie arrivant. | Open Subtitles | هيرودتس أمر بأعدام كل مواليد الذكور تحت عامين على مسافة قريبة من بيت لحم حتى يتفادى ضياع عرشه |
Si il souhaite garder son trône. | Open Subtitles | التي يجب أن يتخذها الإمبراطور، إن أراد الحفاظ على عرشه. |
Et pourtant me voilà, m'asseyant sur son trône avec tout son luxe. | Open Subtitles | حسنا ها انا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة |
Descendez de l'estrade avec votre épée valyrienne et montrez à tous comment un vrai roi gagne son trône. | Open Subtitles | تخلى عن المنصة الشرفية، أمسك بسيفك الفاليري وأظهر للحضور كيف يتربع الملك الحقيقي على عرشه |
J'ai vu le diable s'asseoir sur son trône dans son Palais d'or. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الشيطان يجلس على عرشه في قصره الذهبي. |
Je préfère penser à lui sur son trône, monsieur. | Open Subtitles | أفضل التفكير بالملك وهو على عرشه يا سيدي |
C'est parce qu'il est le Diable... et il veut conserver son trône pour encore 10000 ans. | Open Subtitles | الذي لأنه شيطان وهو يريد إبقاء عرشه ل10,000 سنة أخرى |
L'empereur Chandragupta Maurya se convertit au Jainisme, il renonce à son trône, son royaume et son peuple. | Open Subtitles | الإمبراطور شاندراغوبتا ماوريا اعتنق اليانية.. ومن أجلها فقد تنازل، وتخلى عن عرشه.. ومملكته وشعبه. |
Je prie pour que votre enfant soit un garçon, qu'il suive mon frère sur son trône. | Open Subtitles | أنا أدعو بأن يكون طفلكِ ولد كي يلي أخي على عرشه. |
Non, je parle d'une autre façon de lui faire perdre son trône. | Open Subtitles | لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها. |
Une reine catholique, sur son trône. | Open Subtitles | تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها |
Le Général Donovan insiste pour que la reine de Five Points reste au sommet de son trône et loin de la potence. | Open Subtitles | الجنرال دونفان أصر بأن ملكة فايف بوينتس تبقى في أعلى عرشها |
elle vivait dans la crainte de voir son beau-fils se marier et de perdre son trône à jamais. | Open Subtitles | أنانية و قاسية لقد عاشت طوال حياتها في خوفٍ من أن يأتي اليوم الذي يتزوج فيه ابن زوجها و تخسر عرشها للأبد |
Descendez de la haute sphère avec votre nouvelle épée en acier Valyrien et montrez à tous comment un vrai roi conquiert son trône. | Open Subtitles | اقفز من على الطاولة ومعك سيفك الفاليري الجديد وأظهِر لهم جميعًا كيف يفوز الملك الحقيقي بعرشه |
Quelque chose me dit que la gemme de sainte Thérèse est retournée à son trône. | Open Subtitles | شيء ما يقول لي أن جوهرة سانت تريزا قد عادت لعرشها |