"son traitement annuel" - Translation from French to Arabic

    • المرتب السنوي
        
    • مرتبه السنوي
        
    • المرتّب السنوي
        
    Le Secrétaire général avait joint au dernier de ses rapports là-dessus l'étude d'un actuaire-conseil qui concluait notamment que la rémunération considérée aux fins de la pension d'un juge devait être égale à la moitié de son traitement annuel et que le régime de pension devait être non contributif. UN وأرفق الأمين العام بآخر تلك التقارير دراسة أجراها خبير استشاري إكتواري تضمنت استنتاجات منها أن الأجر المحتسب في المعاش التقاعدي للقاضي ينبغي أن يحدد على أنه يعادل نصف المرتب السنوي وأن نظام المعاش التقاعدي ينبغي ألا يكون قائما على الاشتراكات.
    Le montant de la pension annuelle d'un membre du Tribunal qui a exercé ses fonctions pendant neuf ans ou plus est égal à la moitié de son traitement annuel. UN 14 - وتعادل قيمة المعاش التقاعدي لعضو محكمة قانون البحار الذي يستمر في العمل لمدة تسع سنوات أو أكثر نصف المرتب السنوي().
    Du 11 décembre 1963 au 1er janvier 1991, un juge qui avait cessé d'exercer ses fonctions recevait une pension égale à la moitié de son traitement annuel après un mandat complet (soit neuf années de service) et un montant réduit en proportion si la durée de service était inférieure à neuf ans. UN وفــي الفتـرة من ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣ حتى ١ كانــون الثاني/يناير ١٩٩١، كان المعاش التقاعدي يساوي نصف المرتب السنوي للقاضي الذي يستوفي فترة ولاية كاملة مدتها تسع سنوات، مع اجراء تخفيض تناسبي للقاضي الذي لم يستوف المدة الكاملة.
    Si l'on procédait ainsi, il faudrait aussi tenir compte du fait qu'un juge a généralement droit, à l'échéance de son mandat de neuf ans, à une pension de retraite égale à la moitié de son traitement annuel net. UN علاوة على ذلك، يتعين لدى عمل ذلك مراعاة أنه يحق للقاضي عموما، بعد فترة عمل تمتد تسع سنوات كاملة، الحصول على معاش يعادل نصف مرتبه السنوي الصافي.
    La somme de ces trois éléments constitue la rémunération totale perçue par le membre du Tribunal et correspond à son traitement annuel tel que le définit l'article 5 du Règlement concernant le régime des pensions pour le calcul du montant de sa pension. UN ويشكل مجموع العناصر الثلاثة هذه الأجر الكلي الذي يتقاضاه عضو المحكمة الدولية لقانون البحار، وهو يقابل مرتبه السنوي كما هو محدد في المادة 5 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية، وذلك عند حساب مبلغ معاشه التقاعدي.
    Du 11 décembre 1963 au 1er janvier 1991, un juge qui avait cessé d'exercer ses fonctions recevait une pension égale à la moitié de son traitement annuel après un mandat complet, soit neuf années de service, et un montant réduit en proportion si la durée de service était inférieure à neuf ans. UN ومنذ 11 كانون الأول/ديسمبر 1963 حتى 1 كانون الثاني/يناير 1991، ظلت المعاشات التقاعدية تشكّل نصف المرتّب السنوي الذي يتقاضاه القاضي الذي أكمل تسع سنوات كاملة في الخدمة، مع خفض متناسب للقاضي الذي لم يكمل مدة تسع سنوات كاملة في الخدمة.
    Après investigation, le Comité a été informé que " la référence à la `rémunération considérée aux fins de la pension d'un juge'renvoie à la `pension de retraite'ou aux `prestations de retraite'd'un juge, qui devraient correspondre à la moitié de son traitement annuel " . UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن " اﻹشارة إلـى ' اﻷجر الداخل في حســاب المعــاش التقــاعدي للقاضي` تعنــي ' استحقــاق المعاش التقــاعدي` أو ' استحقاق التقاعد` للقاضي، الذي يجب أن يستند إلى نصف المرتب السنوي لعضو المحكمة " .
    La pension d'un membre de la Cour réélu serait augmentée de un trois-centième du montant de la pension servie à un juge ayant exercé pendant un mandat (50 % de son traitement annuel) pour chaque mois de service supplémentaire, jusqu'à concurrence des deux tiers du traitement annuel (96 600 dollars). UN أما عضو المحكمة الذي يعاد انتخابه، فيزيد استحقاقه من المعاش التقاعدي بنسبة واحد على ثلاثمائة من المعاش التقاعدي الذي يدفع للقاضي الذي استوفى فترة ولاية واحدة )٥٠ في المائة من مرتبه السنوي( عن كل شهر خدمة إضافي، بحد أقصى للمعاش التقاعدي لا يتجاوز ثلثي المرتب السنوي )٠٠٦ ٩٦ دولار(.
    Après investigation, il a été informé que " la référence à la'rémunération considérée aux fins de la pension d'un juge'renvoie à la'pension de retraite'ou aux'prestations de retraite'd'un juge, qui devraient correspondre à la moitié de son traitement annuel " . UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن " اﻹشارة إلى ' اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للقاضي ' تعني ' استحقاق المعاش التقاعدي ' أو ' استحقاق التقاعد ' للقاضي، الذي يجب أن يستند إلى نصف المرتب السنوي لعضو المحكمة " .
    Le Secrétaire général a joint au dernier de ses rapports là-dessus l'étude d'un actuaire-conseil qui conclut notamment que la rémunération considérée aux fins de la pension d'un juge doit être égale à la moitié de son traitement annuel et que le régime de pension doit être non contributif (A/C.5/50/18). UN وقد أرفق الأمين العام بآخر تقرير من تلك التقارير الدراسة التي أجراها خبير استشاري اكتواري خلص فيها إلى أمور منها أن أجر القاضي الداخل في حساب المعاش التقاعدي يجب حسابه على أساس أنه يعادل نصف المرتب السنوي وأن نظام المعاشات التقاعدية ينبغي ألا يكون قائما على الاشتراكات (A/C.5/50/18).
    Ainsi, un juge du TPIY entré au service du Tribunal en février 2000 qui démissionne en 2009 tombe sous le coup du paragraphe 2 a) de l'article premier de l'annexe II : sa pension est limitée aux deux neuvièmes de son traitement annuel, soit 37 000 dollars. UN وعلى سبيل المثال، إذا تولى قاض بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منصبه في شباط/فبراير 2000 وترك منصبه في عام 2009، فإنه يخضع لأثر " التجميد " بموجب الفقرة 2 (أ) من المادة 1 من المرفق الثاني، أي أن معاشه التقاعدي يُجمد عند مستوى تُسُعي المرتب السنوي (9/2)، أي ما يناهز 000 700 3 دولار.
    a) À la fin de l'alinéa a), après l'expression < < la moitié de son traitement annuel > > , insérer < < (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu > > ; UN (أ) في نهاية الفقرة الفرعية (أ)، وبعد عبارة " نصف المرتب السنوي " تدرج عبارة " (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي استنادا إلى مستوى الأجر الــذي قـــرره الاجتماع الخامس عشــر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2005، أيهما أكبر " ؛
    a) Si le membre a exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans, le montant de sa pension annuelle est égal à la moitié de son traitement annuel (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États Parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu; UN (أ) إذا قضى العضو في الخدمة فترة تسع سنوات، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي نصف المرتب السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي على أساس مستوى الأجور الذي قرره الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف المعقود في حزيران/يونيه 2005،أيهما أكبر؛
    À la fin de l'alinéa, après l'expression < < la moitié de son traitement annuel > > , insérer < < (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États Parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu > > . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية، يُدرج بعد عبارة " نصف المرتب السنوي " ، ما يلي: " (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي على أساس مستوى الأجور الذي قرره الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف المعقود في حزيران/يونيه 2005، أيهما أكبر " .
    Tout membre en fonction au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN 3 - يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة واحد على ثلاث مائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    Tout membre en fonctions au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة جزء من ثلاثمائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    36 Selon les termes du paragraphe 1 de l'article 18 de l'annexe VI de la Convention, chaque membre élu du Tribunal reçoit un traitement annuel ainsi qu'une allocation spéciale pour chaque jour où il exerce ses fonctions, pourvu que, chaque année, le montant total de son allocation spéciale ne dépasse pas le montant de son traitement annuel. UN )٣٦( وفقا للمادة ١٨ )١( من المرفق السادس للاتفاقية، لا يجوز أن يزيد اجمالي البدل الخاص الذي يدفع لعضو المحكمة في كل سنة عن مبلغ مرتبه السنوي.
    3. Tout membre en fonction au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN 3 - العضو في محكمة العدل الدولية الذي كان يعمل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وكان قد أعيد انتخابه، يحق له الحصول على زيادة في معاشه التقاعدي قدرها جزء من ثلاثمئــة جــزء مـن المبلــغ المستحق بموجب الفقرة 2 عن كل شهر من شهور خدمته، بعد تسع سنوات من الخدمة، شريطة ألا يتجاوز الحد الأقصى للمعاش التقاعدي الذي يتقاضاه ثلثي مرتبه السنوي:
    Du 11 décembre 1963 au 1er janvier 1991, un juge qui avait cessé d'exercer ses fonctions recevait une pension égale à la moitié de son traitement annuel après un mandat complet, soit neuf années de service, et un montant réduit en proportion si la durée de service était inférieure à neuf ans. UN ومنذ 11 كانون الأول/ديسمبر 1963 حتى 1 كانون الثاني/يناير 1991، ظلت المعاشات التقاعدية تشكّل نصف المرتّب السنوي الذي يتقاضاه القضاة الذين أكملوا تسع سنوات كاملة في الخدمة، مع خفض متناسب للقضاة الذين لم يكملوا مدة تسع سنوات كاملة في الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more