Il a également présenté son troisième rapport au Comité. | UN | ولقد قدمت أيضا تقريرها الثالث إلى اللجنة. |
Deux autres textes réglementaires relatifs au blanchiment de capitaux ont été présentés depuis le 7 août 2003, date à laquelle l'Irlande a présenté son troisième rapport au Comité contre le terrorisme. | UN | وبدأ منذ 7 آب/أغسطس 2003 تطبيق لائحتين إضافيتين بشأن مكافحة غسل الأموال حينما قدمت أيرلندا تقريرها الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة. |
Bahreïn a mis en place une stratégie nationale en faveur de la promotion de la femme et a récemment remis son troisième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد وضعت البحرين إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة وقدمت في الآونة الأخيرة تقريرها الثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants soumet son troisième rapport au Conseil des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تقريره الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان. |
2. Il convient peut-être de rappeler que l'expert indépendant avait présenté son troisième rapport au Conseil en septembre 2009. | UN | 2- ولعل من الجدير بالذكر أن الخبير المستقل كان قد قدم تقريره الثالث إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Koweït doit bientôt présenter son troisième rapport au Comité contre le terrorisme, ce qui montre à quel point il prend au sérieux la lutte contre le terrorisme. | UN | ومما يدل على الجدية التي ينظر بها بلدها إلى مكافحة الإرهاب، ذكرت أن الكويت سوف يقدم قريبا تقريره الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
La Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Margaret Sekaggya, présente ici son troisième rapport au Conseil des droits de l'homme, conformément à la résolution 7/8 du Conseil. | UN | تقدم المقرر الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة مارغريت سيكاغيا، تقريرها الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 7/8. |
En octobre 2005, dix personnes étaient employées à plein temps par le Bureau pour l'Égalité des chances - ce qui représente une augmentation de personnel de 20% par rapport à 2002, c'est-à-dire l'année où la Slovénie présentait son troisième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، استُخدم عشرة أشخاص بدوام كامل في المكتب، مما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة عما كان عليه في عام 2000، حينما قدمت سلوفينيا تقريرها الثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Au paragraphe 1.7 de son troisième rapport au Comité contre le terrorisme (CCT), établi en application de l'article 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, l'Autriche a communiqué les informations ci-après : | UN | قدمت النمسا في تقريرها الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب المادة 6 من قرار مجلس الأمـــــن للأمم المتحدة 1373 (2001) البيانات التالية في الفقرة 1-7: |
18. Comme elle l'a indiqué au paragraphe 62 de son troisième rapport au Conseil de sécurité (S/1997/1010, annexe), la Commission avait écrit au Gouvernement suisse en juillet 1996, lui demandant des informations supplémentaires concernant cette transaction. | UN | ١٨ - وحسب الوصف الوارد في الفقرة ٦٢ من تقريرها الثالث إلى مجلس اﻷمن )S/1997/1010، المرفق(، كتبت اللجنة إلى الحكومة السويسرية في تموز/يوليه ١٩٩٦ ملتمسة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه الصفقة. |
Liée par les conventions pertinentes qu'elle applique, à l'échelle nationale, en collaboration avec des ONG, elle est prête pour l'examen de son troisième rapport au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, qui doit se tenir en novembre prochain. | UN | وجمهورية كوريا ملتزمة بالاتفاقيات ذات الصلة التي تطبقها، على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ولذلك فإنها متأهبة للنظر في تقريرها الثالث إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي ستجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل. |
9. Pour assurer la mise en œuvre des résolutions antiterroristes adoptées par le Conseil de sécurité, le Cameroun a transmis son troisième rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et son second rapport au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaeda et les Taliban et les individus et entités qui leur sont associés. | UN | 9 - وقال إن الكاميرون أرسلت، سعيا إلى ضمان تنفيذ قرارات مجلس الأمن لمكافحة للإرهاب، تقريرها الثالث إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتقريرها الثاني إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999) فيما يتعلق بالقاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما. |
Mme Hole (Norvège) dit que la Norvège considère la Convention relative aux droits de l'enfant comme un instrument fondamental pour la réalisation des droits démocratiques des enfants et des jeunes, qu'elle a incorporé récemment la Convention dans son appareil juridique national et a présenté son troisième rapport au Comité des droits de l'enfant. | UN | 89 - السيدة هولي (النرويج): قالت إن النرويج تعتبر اتفاقية حقوق الطفل صكاً أساسياً لإعمال الحقوق الديمقراطية للأطفال والشباب، وأنها أدمجت الاتفاقية مؤخراً في نظامها القانوني الوطني، وقدمت تقريرها الثالث إلى لجنة حقوق الطفل. |
24. En 2011, la Rapporteuse spéciale a présenté son troisième rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/16/44), dans lequel elle insistait sur la situation, les risques et les problèmes auxquels sont confrontées les femmes défendant les droits de l'homme et les personnes œuvrant pour les droits des femmes ou s'occupant de questions liées au genre. | UN | 24- وفي عام 2011، قدمت المقررة الخاصة تقريرها الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/44) حيث ركزت على حالة المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يتصدّون لإحقاق حقوق المرأة وللقضايا الجنسانية والمخاطر والتحديات التي يواجهونها. |
Le Liban a présenté son troisième rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par cette résolution et établit actuellement son quatrième rapport sur la question. | UN | وقد قدم لبنان تقريره الثالث إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، المنشأة بموجب القرار المذكور، وهو بصدد إعداد تقريره الرابع. |
Le Procureur a fait son troisième rapport au Conseil de sécurité le 14 juin 2006. | UN | 29 - وقدم المدعي العام تقريره الثالث إلى مجلس الأمن في 14 حزيران/يونيه 2006. |
L'Expert indépendant a présenté son troisième rapport au Conseil à sa vingt-septième session (A/HRC/27/51). | UN | وقدم الخبير المستقل تقريره الثالث إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين (A/HRC/27/51). |
Le 30 septembre 2013, l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions a présenté son troisième rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1988 (2011). | UN | ١ - في 30 أيلول/سبتمبر 2013، قدّم فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات تقريره الثالث إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011). |
10. Dans son troisième rapport au Conseil (A/HRC/5/3), l'expert indépendant a précisé cette approche et proposé des moyens de faire face à l'extrême pauvreté en s'appuyant sur les conclusions qu'il avait tirées de plusieurs études de cas concernant différentes régions et sur les résultats de la consultation d'experts. | UN | 10- وطوَّر الخبير المستقل هذا النهج في تقريره الثالث إلى المجلس (A/HRC/5/3) واقترح أساليب للتعامل مع الفقر المدقع مستعيناً بما انتهى إليه من نتائج في دراسات إفرادية عديدة من شتى المناطق وبنتائج مشاورة الخبراء. |