"son verre" - Translation from French to Arabic

    • كأسه
        
    • شرابها
        
    • مشروبه
        
    • مشروبها
        
    • بشرابها
        
    Je n'arrive pas à voir si elle pose quelque chose sans son verre Open Subtitles لا يُمكنني أن أرى لو وضعت أيّ شيءٍ في كأسه.
    Ça lui arrivait de renverser son verre à table. Open Subtitles بعض الأحيان، يتضايق من بسبب كأسه على العشاء
    Mon père me laissait boire dans son verre avant que je sache parler. Vas-y. Open Subtitles أبي تركني أرشف من كأسه قبل أن أتكلم حتى، خُذ
    Je veux dire, ils auraient pu, si j'avais pas vu que tu as versé cette chose dans son verre. Open Subtitles أعني, قد يصدقوا ألم أشاهدكِ تضعين تلك المواد في شرابها
    Quelle est cette chose que t'as mis dans son verre ? Open Subtitles ماذا كانت المادة التي وضعتها في شرابها ؟
    Quoi qu'il en soit, j'ai pris un glaçon de son verre. Open Subtitles على اية حال ان اخذت مكعبا مثلجا من مشروبه
    Bon sang. Je te laisse. Mme Richards a renversé son verre. Open Subtitles بحق الله ، علي الذهاب فالسيدة ريتشاردز اوقعت مشروبها
    Le premier de vous deux qui descend son verre gagne 50 $. Open Subtitles من ينهي كأسه اولاً ذلك الكأس من التاكيلا يحصل على 50 دولار
    Mais lui, tendant son verre, répondit : Open Subtitles ولكنه افرغ كأسه وقال لى بطريقة ساخرة و مفاجئة :
    J'ai connu un vieux gars dont les mains tremblaient tellement qu'il mettait une écharpe autour de son poignet pour porter son verre à sa bouche. Open Subtitles أعرف متسكع عجوز كانت يداه مرتجفة جدًا ربط وشاح حول معصمه ليجعل كأسه تصل لفمه
    Tout le monde lève son verre à la santé du maître de la maison! Open Subtitles الكل يرفع كأسه ، نخب مدير المنزل
    Mais tu le connais, son verre est toujours à moitié plein. Open Subtitles لكنك تعرف كيف هو كأسه دائما مملوئة
    J'ai pris son verre pour le mien. Open Subtitles أخطأت كأسه من كأسي
    Oh, mon Dieu. Quelqu'un a mis un truc dans son verre. Open Subtitles يا ويلي لقد وضع أحد شيئًا ما في شرابها
    Tu fais à nouveau un bonnet C et tu n'as pas arrêté de boire son verre Open Subtitles صدرِك عاد للحجم الكبير وأنت كنت ترتشف من شرابها طوال الليل
    J'étais dans ce bar et elle a renversé son verre sur moi. Open Subtitles أَنا في الحانةِ، حقّ، وهي تَسْكبُ شرابها عليّ،
    Mais tu peux utiliser ta sexualité pour mettre ça dans son verre. Open Subtitles لكن يمكنك إستعمالها لتمرير هذا في مشروبه
    Quelqu'un a dû droguer son verre. Open Subtitles صحيح, ربما شخص ما دس له المخدر في الحانة ووضع شيء ما في مشروبه الخاص
    Dans l'autre maison. J'ai pas fermé à clé et mis un cachet dans son verre. Open Subtitles بيته الآخر وتركت الباب غير مقفل ووضعت قرصاً في مشروبه
    Et si elle laissait son verre sans surveillance et que quelqu'un mettait un truc dedans ? Open Subtitles ماذا لو تركت مشروبها بدون مراقبة, وأحد ما وضع لها شيئاً فيه؟
    Qu'est-ce que vous avez mis dans son verre ? Open Subtitles ماذا كان هذا الشىء الذى وضعته فى مشروبها ؟
    Et si on lui avait fait prendre les somnifères? Drogué son verre ou quelque chose? Open Subtitles ماذا لو أعطاها أحدهم دواءا وأضافه بشرابها أو ماشابه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more