À sa 38e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Renforcer les capacités d'adaptation, de réaction et d'intervention humanitaire > > , présidée par son vice-président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 11 - في الجلسة 28، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " تقوية القدرة على التحمل والـتأهّب والاستجابة إزاء الحالات الإنسانية " ، ترأسها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 39e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion spéciale sur la situation humanitaire dans la corne de l'Afrique, présidée et animée par son vice-président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 15 - في الجلسة 39، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس مناسبة خاصة بشأن الحالة الإنسانية في القرن الأفريقي، ترأسها وأدارها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 48e séance, le 28 juillet, sur la proposition de son vice-président par intérim, Fedor Rosocha (Slovaquie), le Conseil a pris note du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/2011/90). | UN | 319 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة، أحاط المجلس علما بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (A/2011/90). |
Le paragraphe 6 de l'article 27 prévoit également que chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur. | UN | وتنص الفقرة 6 من المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
À sa 35e séance, le 24 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de son vice-président, Hamidon Ali (Malaisie), de prendre note des documents suivants : | UN | 31 - في الجلسة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
À sa 38e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Renforcer les capacités d'adaptation, de réaction et d'intervention humanitaire > > , présidée par son vice-président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 11 - في الجلسة 28، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " تقوية القدرة على التحمل والـتأهّب والاستجابة إزاء الحالات الإنسانية " ، ترأسها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 39e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion spéciale sur la situation humanitaire dans la corne de l'Afrique, présidée et animée par son vice-président, Jan Grauls (Belgique). | UN | 15 - في الجلسة 39، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس مناسبة خاصة بشأن الحالة الإنسانية في القرن الأفريقي، ترأسها وأدارها يان غرولز (بلجيكا)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 48e séance, le 28 juillet, sur la proposition de son vice-président par intérim, Fedor Rosocha (Slovaquie), le Conseil a pris note du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/2011/90). | UN | 313 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة، أحاط المجلس علما بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (A/2011/90). |
29. À sa 29e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu un dialogue avec les directeurs exécutifs des fonds et programmes des Nations Unies, présidé et animé par son vice-président (Albanie). | UN | 29 - عقد المجلس في جلسته 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ترأسه وأداره نائب رئيس المجلس (ألبانيا). |
29. À sa 29e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu un dialogue avec les directeurs exécutifs des fonds et programmes des Nations Unies, présidé et animé par son vice-président (Albanie). | UN | 29 - عقد المجلس في جلسته 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ترأسه وأداره نائب رئيس المجلس (ألبانيا). |
À sa 7e séance, le 26 février, à l'issue d'une déclaration prononcée par son vice-président (El Salvador), le Conseil a décidé d'interrompre temporairement le débat consacré aux activités opérationnelles de développement. | UN | 8 - وفي الجلسة 7 المعقودة في 26 شباط/فبراير، وبعد أن أدلى نائب رئيس المجلس (السلفادور) ببيان، وافق المجلس على رفع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مؤقتا. |
À sa 27e séance, le 24 juin, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème de l'efficacité de l'aide humanitaire, présidée par son vice-président (Libye), qui a fait une déclaration. | UN | ١٠ - في الجلسة 27 المعقودة في 24 حزيران/يونيه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " المساعدة الإنسانية الفعالة " برئاسة نائب رئيس المجلس (ليبيا)، الذي أدلى ببيان. |
Lors de la 1re séance, le Président a rappelé l'article 27 du Règlement intérieur provisoire, à savoir que le SBI devait élire son vice-président et son rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
6. Chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur. | UN | ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها. |
6. Chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur. | UN | ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها. |
À sa 35e séance, le 24 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de son vice-président, Hamidon Ali (Malaisie), d'approuver le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2010 et 2011, qui figure dans le document E/2009/L.10. | UN | 62 - في الجلسة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس الموافقة على جدول المؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2010 و 2011، بصيغته الواردة في الوثيقة E/2009/L.10. |
à la coopération régionale À sa 45e séance, le 31 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de son vice-président, Hamidon Ali (Malaisie), de prendre note des documents suivants : | UN | 81 - في الجلسة 45 المعقودة في 31 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، أحاط المجلس علما بالوثائق التالية: |
À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 > > (E/2009/L.31), déposé par son vice-président, Hamidon Ali (Malaisie), à l'issue de consultations officieuses. | UN | 225 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر بعنوان ' ' التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972`` (E/2009/L.31)، مقدم من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، على أساس مشاورات غير رسمية. |
À sa 34e séance, le 17 juillet, sur la proposition de son vice-président (Indonésie), le Conseil a pris note des documents soumis au titre du point 3 b) (voir par. 29 ci-dessus). | UN | 40 - في الجلسة 34، المعقودة في 17 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح من نائب رئيس المجلس (إندونيسيا) بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 (ب) من جدول الأعمال (انظر الفقرة 29 أعلاه). |
À sa 42e séance, le 14 juillet, le Conseil a pris acte, sur la proposition de son vice-président (Colombie), des documents suivants : | UN | ٣٢ - في جلسته 42 المعقودة في 14 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائبة رئيسه (كولومبيا)، بالوثائق التالية: |
son vice-président, Xi Jinping, s'est rendu en Arabie saoudite, dans l'État du Qatar et au Yémen en juin 2008. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، وقام نائب الرئيس زي جينبينج بزيارة كل من المملكة العربية السعودية وقطر واليمن. |
34. Selon ce qui est indiqué dans son rapport annuel de 1995 et conformément à l'article 18 de son statut, le Corps commun a pris des mesures pour obtenir des orientations plus efficaces de la part de son président et de son vice-président. | UN | ٣٤ - واتخذت الوحدة خطوات، مثلما ذكرت في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، وضمن سياق المادة ١٨ من نظامها اﻷساسي، بشأن الطرق التي تكفل لرئيسها ونائب رئيسها الاضطلاع بدور قيادي بمزيد من الفعالية. |
À la 38e séance, le 1er décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > (A/C.2/64/L.48), déposé par son vice-président, Dragan Mićić (Serbie), à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.7. | UN | 3 - وفي جلستها 38، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا " (A/C.2/64/L.48)، قدمه نائب رئيس اللجنة، دراغان ميتشيتش (صربيا)، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.7. |
Aux 1re et 2e séances du Sous-Groupe, son vice-président John Michael Matuszak a fait des déclarations. | UN | ١٣ - وفي الجلستين اﻷولى والثانية، أدلى ببيانين نائب رئيس الفريق الفرعي، السيد جون مايكل ماتوزاك. |
12. Ayant été informé que son vice-président, M. Aurel Dragos Munteanu (Roumanie), avait été appelé à de nouvelles fonctions, le Comité a élu, à sa 393e séance, M. Petru Forna (Roumanie) pour le remplacer. | UN | ٢١ - قامت اللجنة، في دلستها ٣٩٣ وعقب إبلاغها بأن رئيسها أوريل دراغوس مونتيانو )رومانيا( قد تولى مهام فنية أخرى، بانتخاب بيترو فورنا )رومانيا( نائبا جديدا لرئيسها. |
À sa 43e séance, le 28 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution (E/2006/L.34) intitulé < < Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement > > , présenté par son vice-président, Dalius Čekuolis (Lituanie), à l'issue de consultations officieuses. | UN | 13 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار (E/2006/L.34) معنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، مقدم من نائب رئيس المجلس، داليوس شيكوليس (ليتوانيا)، على أساس مشاورات غير رسمية. |