"soni" - Translation from French to Arabic

    • سوني
        
    • سونى
        
    Maya c'est le genre de fille que mme toi, tu pourrais pas garder,Soni. Open Subtitles مايا نوعُ من البناتِ التي بسببها تَتْركُ سوني حتى.
    Il appelait pour dire qu'il est ˆ la maison de Soni. Open Subtitles سوني؟ أوه نعم، اليوم خطوبة سوني مع جيمي.
    je crains fort que Soni et Jimmy soient tellement different... qu'ils ne puissent vivre ensemble. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَقْلقُ من أن سوني ..وجيمي مختلفانجداً. لصَرْف حياتِهم سوية، لكن اليوم أُدركت بأنّني كُنْتُ خاطئَ.
    177. Le 19 août, M. Bukoko aurait été exécuté par le militaire Soni du camp Major Vangu, en présence du corps de garde de ce camp. UN 177- وفي 19 آب/أغسطس قتل السيد بوكوكو على يد العسكري سوني من معسكر ماجور فانغو في وجود حرس المعسكر.
    Oui, il s'appelle Soni. Open Subtitles نعم، اسمه سونى.
    Je ne crois pas en l'ineptie qu'est le mariage. Voyant Jimmy and Soni ensemble m'a renforcŽ cette idŽe. Open Subtitles و رؤية جيمي و سوني سوية يقوي إتهامي.
    Mme Soni (Canada) dit que son pays est déterminé à honorer les engagements pris lors du Sommet mondial de 2005. UN 10 - السيدة سوني (كندا): قالت إن كندا ملتزمة بالتعهدات التي تمت أثناء مؤتمر قمة الألفية في عام 2005.
    Mme Soni (Canada) (parle en anglais) : Je voulais simplement ajouter tardivement ma voix pour préconiser le maintien du texte quant à l'allocation équitable du temps dans le contexte des deux autres points de l'ordre du jour. UN السيد سوني (كندا) (تكلم بالانكليزية): أردت فقط أن أضيف صوتي رغم تأخري في ذلك مؤيدا للإبقاء على النص المشتمل على الإشارة إلى التخصيص العادل للوقت في سياق البندين الآخرين من جدول الأعمال.
    Anand Soni qui vient chaque mois pour le rendi, l'huile de la plante castor, pour soulager l'arthrose des mains de sa mère. Open Subtitles أنانت سوني ، يأتي كل شهر من أجل زيت (الريندي) من الكاستوربلانت لتدليك أيديْ والدته
    Mme Soni (Canada), parlant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit qu'elle apprécie le geste des auteurs du projet de décision dont l'objet, si elle a bien compris, était de préserver la possibilité de se pencher sur la question. UN 37 - السيدة سوني (كندا): تحدثت باسم أستراليا ونيوزيلندا فقالت إنها تقدر الخطوة التي اتخذها مقدمو مشروع القرار الأصلي، التي ترى أنها أداة الهدف منها الاحتفاظ بالفرصة لمناقشة المسألة المطروحة.
    Mme Soni (Canada), prenant la parole au nom du CANZ (Australie, Canada et Nouvelle-Zélande) dit que l'Institut ne doit pas être financé au moyen du budget ordinaire. UN 10 - السيدة سوني (كندا): تكلمت باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقالت شارحة موقف المجموعة إنه يجب ألا تُستخدم الميزانية العادية للمنظمة مصدرا لتمويل المعهد.
    Mme Soni (Canada), prenant la parole également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, se félicite des propositions faites par le Président de l'Assemblée générale concernant la procédure de nomination des inspecteurs du CCI, figurant dans le document A/60/659. UN 26 - السيدة سوني (كندا): تكلمت باسم بلادها، وباسم أستراليا ونيوزيلندا، فرحبت بالمقترحات التي بسطها رئيس الجمعية العامة في مذكرته بشأن إجراءات تعيين مفتشي الوحدة في الوثيقة A/60/659.
    Mme Soni (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, met en relief le rôle important de la Commission de la fonction publique internationale et le rapport direct entre les travaux de celle-ci et le bon fonctionnement des organisations appliquant le régime commun. UN 3 - السيدة سوني (كندا): تحدثت أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فشددت على أهمية دور لجنة الخدمة المدنية الدولية والعلاقة المباشرة بين عملها والأداء الفعال لمنظمات النظام الموحد.
    Mme Soni (Canada) doutant de ce qu'il y avait quelque urgence à présenter ce rapport, juge plus important de ménager au Comité consultatif le temps d'examiner dans le détail les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 2 - السيدة سوني (كندا): تساءلت عن الحكمة في استعجال إصدار التقرير. وقالت إن توفير الوقت الضروري الذي تحتاجه اللجنة لإجراء استعراض شامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار مسألة أكثر أهمية.
    Mme Soni (Canada) (parle en anglais) : Nous sommes tous bien conscients de ce que le mécanisme de désarmement multilatéral de l'ONU s'est révélé décevant. UN السيد سوني (كندا) (تكلم بالانكليزية): إننا جميعنا نعلم بالحالة الراهنة المخيبة للآمال التي تعاني منها آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Mme Soni (Canada) dit que s'il appartient aux États Membres de fixer les objectifs de l'Organisation, le Secrétaire général doit néanmoins disposer d'une certaine liberté dans l'utilisation des ressources qui lui sont attribuées pour les atteindre. UN 12 - السيدة سوني (كندا): قالت إن الدول الأعضاء هي من يتعين عليه أن يحدد أهداف المنظمة، ولكن ينبغي تمكين الأمين العام من هامش من المرونة في استخدام الموارد المقدمة له لتحقيق تلك الأهداف.
    Mme Soni (Canada) s'interroge sur les conséquences que peut avoir le fait de ne pas approuver à la séance en cours les crédits nécessaires aux opérations de maintien de la paix. UN 66 - السيدة سوني (كندا): تساءلت عن عواقب عدم في اتخاذ إجراء للموافقة على الموارد اللازمة لعمليات حفظ السلام في الجلسة الراهنة.
    Mme Soni (Canada) demande au Président de lui confirmer que la Commission disposera de services d'interprétation au cours de sa prochaine séance. On lui a en effet indiqué que la fourniture de ces services soulèverait des problèmes au cours de la semaine suivante. UN 68 - السيدة سوني (كندا): طلبت من الرئيس أن يؤكد أن خدمات الترجمة الشفوية ستكون متوفرة للجنة في جلستها التالية، فقد تناهى إلى علمها أنه ستكون هناك مشكلة بالنسبة لتوفر تلك الخدمات في الأسبوع التالي.
    Ivan vit dans l'espoir de revoir Soni. Open Subtitles . إيفان كان يتمنى أن يجد سونى
    Peut-être ton Soni. Open Subtitles . ربما قردك سونى
    Soni... Open Subtitles .. سونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more