"sonorisation" - Translation from French to Arabic

    • الصوت
        
    • ميكروفونات
        
    • وسيغطي
        
    • مخاطبة عامة
        
    • مكبرات صوت لمخاطبة الجمهور
        
    • مكبرات للمخاطبة العامة
        
    La CEPALC ne dispose actuellement d'aucun système de sonorisation. UN إذ لا توجد حاليا لدى اللجنة شبكة من مكبرات الصوت.
    Mise à niveau du système de sonorisation pour les annonces d'urgence. UN تحسين شبكة مكبرات الصوت لإذاعة الإعلانات في حالة الطوارئ.
    Usage de moyens de sonorisation dans un lieu public en violation de la Summary Offences Ordinance UN استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة
    Les spécifications techniques des équipements audiovisuels et du matériel de sonorisation des salles de conférence et d'interprétation ont été arrêtées. UN 12 - وتم الانتهاء أيضا من تصميم النظم السمعية البصرية ونظم ميكروفونات المؤتمرات في قاعات الاجتماع المجددة.
    Système de sonorisation (lot)d UN شبكة مخاطبة عامة (مجموعة)(د)
    J'ai convoqué ce tribunal disciplinaire, à notre table de juges dernier cri, dotée de son système de sonorisation. Open Subtitles حسناً انا اعتقد ان هذه المحاكمه التأديبيه في ولايتنا و على أحدث طراز طاولة القاضي الذي مدمج معها نظام الصوت
    À Genève, les interprétations en provenance de Vienne étaient reprises par le système de sonorisation des salles de conférence. UN ٠١ - وفي جنيف، كانت الترجمة الشفوية اﻵتية من فيينا تلقم في جهاز توزيع الصوت في غرفة الاجتماع.
    Il est de fait que les installations de sonorisation de plusieurs salles de conférence du Siège montrent des signes de vétusté. Une salle a été partiellement remise en état en 1997, et des ressources ont été demandées pour permettre la remise en état de plusieurs autres au cours de l'exercice biennal suivant. UN ووافق على أن أجهزة الصوت العتيقة في عدد كبير من غرف المؤتمرات في المقر الرئيسي قد أصبحت تشكل مشكلة وقال إنه قد تم تجديد إحدى الغرف جزئيا سنة ١٩٩٧ وأن طلبات قدمت للحصول على موارد ﻹجراء تحسينات في غرف أخرى في العامين القادمين.
    Les processus de sonorisation des productions cinématographiques cubaines sont obligés d'utiliser cette technologie sans la citer, ce qui en rend l'insertion sur le marché international du film pratiquement impossible. UN ويضطر مهندسو الصوت إلى العمل بدون تلك التكنولوجيا فيما يصدر من منتجات سينمائية كوبية، الأمر الذي يفوت تماما على كوبا إمكانية طرحها في السوق الدولية.
    Les leaders politiques n'avaient pas de système de sonorisation mais ils ont donné des entretiens aux journalistes pendant que la foule continuait de chanter et de danser. UN ولم يكن متاحاً للقادة السياسيين استخدام نظام لتكبير الصوت لكنهم أجروا مقابلات مع الصحافيين، بينما كانت الجماهير تغني وترقص.
    f) Installation d'un système de sonorisation (12 000 dollars). UN (و) تركيب شبكة من مكبرات الصوت (000 12 دولار).
    Selon lui, sa mutation s'explique par son refus de faire exécuter un ordre de la Commission des services judiciaires (JSC) enjoignant à la police d'enlever les hautparleurs destinés à assurer la sonorisation d'une réunion à laquelle participait le chef de l'opposition de l'époque. UN ويعتقد أنه نُقل لأنه لم يمتثل أمراً صادراً عن لجنة الخدمات القضائية بأن تقوم الشرطة بإزالة نظام لمكبرات الصوت من قاعة عُقد فيها اجتماع حضره زعيم المعارضة آنذاك.
    Bien qu'une restauration partielle du centre de conférences ait eu lieu en 2008, dont une amélioration des systèmes de sonorisation et d'interprétation, le bâtiment et les locaux donnent des signes d'usure et de vieillissement. UN ورغم إجراء تجديدات محدودة لمركز المؤتمرات في عام 2008، من بينها رفع مستوى نظامي الصوت والترجمة الشفوية، فإن المبنى وما به من مرافق يبدو عليها أيضا مظاهر القدم والتهالك.
    Cette sonorisation à RFK c'est une tuerie. Open Subtitles كان نظام الصوت في المدرج رائعاً
    Systèmes de sonorisation : UN وحدات مكبرات الصوت:
    f) 33 900 dollars pour l’achat de matériel divers, notamment pour la modernisation du matériel de sonorisation des installations de conférence et du monte-charge. UN )و( مبلغ ٠٠٩ ٣٣ دولار لمعدات متنوعة مثل تحسين معدات الصوت في مرافق المؤتمرات وتحسين مصعد البضائع.
    L'installation des systèmes audiovisuels et du matériel de sonorisation devant équiper les salles de conférence rénovées était en cours lors de l'établissement du présent rapport. UN 9 - وكان يجري العمل في تركيب نظم الأجهزة السمعية - البصرية وأجهزة ميكروفونات الاجتماعات اللازمة للقاعات بعد تجديدها وقت إعداد هذا التقرير.
    Système de sonorisation (lot) UN شبكة مخاطبة عامة (مجموعة)
    Lance-grenades automatique Matériel de sonorisation (ensemble complet) UN أنظمة مكبرات صوت لمخاطبة الجمهور (مجموعة)
    La mise en place de portails et de barrières, d'une clôture, d'un système d'alarme et d'éclairage, de télévision en circuit fermé et autres matériels de la salle de contrôle devrait être achevée pour la fin de 2002, tandis que l'installation d'un système de sonorisation et de lutte contre l'incendie et l'équipement de la zone de préinscription pour les conférences seront achevés au début de 2003. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002، تركيب البوابات والحواجز والسور المحيط بالبناء ونظام الإنذار والإضاءة ودائرة التلفزيون المغلقة والمعدات الأخرى لغرفة المراقبة، في حين سيكتمل في مطلع عام 2003 تركيب شبكة مكبرات للمخاطبة العامة ونظام السلامة من الحريق وتجهيز منطقة التسجيل المسبق للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more