A ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Sous—Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
A ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Sous—Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États Parties, sont élus membres du Sous-Comité de la prévention les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États Parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. El Borai (Égypte), M. El Jamri (Maroc), Mme Cubias Medina (El Salvador), M. Alba (Mexique) et Mme Poussi Konsimbo (Burkina Faso) sont élus membres du Comité pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2008. | UN | 17 - بما أن السيد البرعي (مصر) والسيد الجمري (المغرب) والسيدة كوبياس مدينا (السلفادور) والسيد ألبا (المكسيك) والسيدة بوسي كونسيمبو (بوركينا فاسو) حصلوا على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، تم بذلك انتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, le Costa Rica et le Portugal sont élus membres du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans commençant le 1er janvier 1997. | UN | وبعد حصول كوستاريكا والبرتغال على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبتا عضوين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Au premier tour de scrutin, ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Bulgarie (150 voix), les Pays-Bas (159 voix) et la Suisse (161 voix) sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، وبعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتُخبت بلغاريا (150 صوتا) وهولندا (159 صوتا) وسويسرا (161 صوتا) أعضاءً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
À cette réunion, où le quorum est constitué par les deux tiers des États Parties, sont élus membres du Comité les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États Parties présents et votants. | UN | وفي ذلك الاجتماع، الذي يكتمل فيه النصاب القانوني باشتراك ثلثي الدول الأطراف فيه، يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية اللجنة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
4. Ayant obtenu la majorité requise, M. Gombos (Hongrie) et M. Tatic (Serbie) sont élus membres du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | 4 - إذ حصل السيد غومبوس (هنغاريا) والسيد تاتيش (صربيا) على الأغلبية المطلوبة، تم انتخابهما عضوين في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ayant obtenu la majorité requise, les quatre États ci-après sont élus membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix pour un mandat prenant effet le jour de la première réunion du Comité. | UN | نظرا لأن الدول الأربع التالية حصلت على الأغلبية المطلقة المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام ابتداء من اليوم الذي تعقد فيه اللجنة أول اجتماع لها. |
20. Ayant obtenu la majorité requise, M. Amir (Algérie), Mme Crickley (Irlande), M. de Gouttes (France), M. Ewomsan (Togo), M. Kemal (Pakistan), M. Kut (Turquie), M. Lindgren Alves (Brésil), M. Saidou (Niger) et M. Thornberry (Royaume-Uni) sont élus membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 20 - حصل السادة الآتية أسماؤهم على الأغلبية المطلوبة وبالتالي فقد جرى انتخابهم أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري: السيد أمير (الجزائر) والسيدة كيركلي (أيرلندا) والسيد دو غوت (فرنسا) والسيد إومسان (توغو) والسيد كمال (باكستان) والسيد كوت (تركيا) والسيد ليندغرين ألفيز (البرازيل) والسيد سايدو (النيجر) والسيد ثورنبيري (المملكة المتحدة). |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Sous-Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Sous-Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du SousComité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants; | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصابا قانونيا، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم من يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
À ces réunions, où le quorum est constitué par les deux tiers des États Parties, sont élus membres du Sous-Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États Parties présents et votants. | UN | وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. Brillantes (Philippines), Mme Dieguez Arevalo (Guatemala), M. Kariyawasam (Sri Lanka), M. Sevim (Turquie) et M. Taghizade (Azerbaïdjan) sont élus membres du Comité pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2006. | UN | 15 - بما أن السيد برييانتيس (الفلبين) و السيد تاغيزاد (أذربيجان) والسيدة ديغيز أريفالو (غواتيمالا) و السيد سيفيم (تركيا) والسيد كاريياواسام (سريل لانكا) حصلوا على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، تم بذلك انتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Au troisième tour de scrutin (deuxième scrutin limité), ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, Fidji et le Suriname sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat de trois ans prenant effet le ler janvier 2000. | UN | كرواتيا ٩٣ ليتوانيا ٧٧ المكسيك ١٠٧ وفي الجولة الثالثة من الاقتراع )الاقتراع المقيد الثاني(، حصلت سورينام وفيجي على أغلبية الثلثين المطلوبة، وبذلك انتخبتا عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
Au premier tour de scrutin, les candidats suivants sont élus membres du Comité pour la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2010 et se terminant le 31 décembre 2013 : M. Jose S. Brillantes (Philippines); M. Miguel Ángel Ibarra González (Guatemala); M. Prasad Kariyawasam (Sri Lanka); et M. Ahmadou Tall (Sénégal). | UN | انتُخب المرشحون التالية أسماؤهم بعد الاقتراع الأول أعضاءً في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: السيد خوسي س. بريلانتس (الفلبين)؛ والسيد ميغيل أنغيل إبارا غونزاليس (غواتيمالا)؛ والسيد براساد كارياواسام (سري لانكا)؛ والسيد أحمادو تول (السنغال). |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. Amor (Tunisie), Mme Chanet (France), M. Flinterman (Pays-Bas), M. Iwasawa (Japon), Mme Keller (Suisse), Mme Majodina (Afrique du Sud), Mme Motoc (Roumanie), M. Neuman (États-Unis d'Amérique) et Mme Waterval (Suriname) sont élus membres du Comité des droits de l'homme pour un mandat qui viendra à expiration le 31 décembre 2014. | UN | 22 - بعد الحصول على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، انتُخب السيد إيواساوا (اليابان)، والسيدة شانيه (فرنسا)، والسيد عمر (تونس)، والسيد فلنترمان (هولندا)، والسيدة كيلر (سويسرا)، والسيدة ماجودينا (جنوب أفريقيا)، والسيدة موتوك (رومانيا)، والسيد نيومان (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيدة ووترفال (سورينام)، أعضاءً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
À cette réunion, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Comité les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants. | UN | وفي ذلك الاجتماع، الذي يكتمل فيه النصاب القانوني باشتراك ثلثي الدول الأطراف فيه، يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية اللجنة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
11. Ayant obtenu la majorité requise, M. Langvad (Danemark) et Mme Quang Chang (Guatemala) sont élus membres du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | 11 - إذ حصل السيد لانغفات (الدانمرك)، والسيدة كوانغ تشانغ (غواتيمالا) على الأغلبية المطلوبة تم انتخابهما عضوين في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, les États ci-après sont élus membres du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2011 : l'Afrique du Sud, l'Allemagne, la Colombie et l'Inde. | UN | أما وقد حصلت الدول التالية على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في مجلس الأمن لفترة عامين تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011: ألمانيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا والهند. |
19. Ayant obtenu la majorité requise, M. Amir (Algérie), M. Bossuyt (Belgique), Mme Crickley (Irlande), Mme Hohoueto (Togo), M. Kemal (Pakistan), M. Kut (Turquie), M. Lindgren Alves (Brésil) et M. Yeung Sik Yuen (Maurice) sont élus membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 19 - وبما أن السادة الآتية أسماؤهم حصلوا على الأغلبية المطلوبة، فقد جرى انتخابهم أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهم: السيد أمير (الجزائر) والسيد بوسووت (بلجيكا) والسيدة كيركلي (أيرلندا) و السيدة هوهويتو (توغو) والسيد كمال (باكستان) والسيد كوت (تركيا) والسيد ليندغرين ألفيز (البرازيل) والسيد يونق سيك يوين (موريشيوس). |