"sont ambitieux" - Translation from French to Arabic

    • طموحة
        
    • طموحين
        
    Nous sommes pleinement conscients que nos objectifs sont ambitieux et qu'ils ne sauraient être réalisés sans une aide extérieure significative. UN وندرك تمام الإدراك أن أهدافنا طموحة وأنها قد لا تتحقق بدون مساعدة خارجية ملموسة.
    Parallèlement, des sources de préoccupation subsistent car nos objectifs sont ambitieux mais nous avançons trop lentement. UN وفي الوقت نفسه، ثمة مدعاة للقلق لأن أهدافنا طموحة ولكننا نمضي فيها ببطء شديد.
    Les délais prévus dans le Mémorandum de Charm al-Cheikh sont ambitieux mais réalistes, à condition que les parties s'attachent jusqu'au bout à les respecter. UN واﻷطر الزمنية المحددة في مذكرة شرم الشيخ طموحة إلا أنها واقعية شريطة أن تلتزم بها اﻷطراف التزاما متواصلا.
    Les enjeux sont nombreux, parce que les objectifs sont ambitieux. UN وهناك العديد من التحديات لأن الأهداف طموحة.
    Tous les hommes sont ambitieux. Open Subtitles كل الرجال طموحين.
    Les objectifs que nous nous proposons d'atteindre au cours des 10 prochaines années sont ambitieux mais essentiels. UN واﻷهداف التي نتوخى بلوغها في العشــر سنوات القادمة طموحة ولكنها جوهرية.
    Les objectifs définis par la stratégie et le plan d'action sont ambitieux. UN وقد حددت الاستراتيجية وخطة اﻷعمال أهدافا طموحة.
    Les objectifs fixés sont ambitieux, et il faut qu'ils le soient afin d'éviter que de plus amples dommages ne soient causés par les pratiques de pêche destructrices. UN والأهداف المحددة طموحة وينبغي أن تكون كذلك للحيلولة دون وقوع أضرار أخرى بسبب استخدام ممارسات الصيد المدمرة.
    Ses objectifs — une gestion responsable, la sécurité alimentaire, le développement des ressources humaines, l'emploi correct et efficace des ressources naturelles, la coopération et l'intégration économique régionale — sont ambitieux mais réalisables. UN إن أهداف هذه الخطة وهي اﻹدارة المسؤولة واﻷمـــن الغذائي وتنمية الموارد البشرية والاستخدام السليم والفعال للموارد الطبيعية والتعاون والاندماج اﻹقليمـي الاقتصادي، أهداف طموحة ولكنها ممكنة.
    Nous avons accompli aujourd'hui une mission capitale, qui avait été définie à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en mettant au point des objectifs de développement durable qui sont ambitieux, de portée générale et applicables à tous les pays. UN ونحن اليوم نفي بولاية مركزية منوطة بنا بموجب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ألا وهي أن نضع أهدافا للتنمية المستدامة تكون طموحة وذات طابع عالمي وقابلة للتطبيق على جميع البلدان.
    Ces objectifs sont tout à fait conformes aux objectifs du Millénaire pour le développement, dont la réalisation est d'une importance capitale pour l'enfance. Ils sont ambitieux, mais réalisables. UN وتنسجم هذه الأهداف انسجاما كاملا مع الأهداف الإنمائية للألفية التي يتسم تحقيقها بأهمية محورية بالنسبة للطفل، وهي أهداف طموحة لكن تحقيقها ممكن.
    Nos objectifs pour les quatre années à venir sont ambitieux : une pleine couverture en matière de santé et d'éducation de base, des progrès significatifs en matière d'assainissement et l'obtention de microcrédits pour 5 millions de familles pauvres. UN إن أهدافنا لفترة الأعوام الأربعة المقبلة أهداف طموحة وهي: بلوغ التغطية الكاملة في الصحة والتعليم الأساسي وإحراز تقدم كبير في الصرف الصحي الأساسي وتقديم القروض الصغيرة لـ 5 ملايين من الأسر الفقيرة.
    34. Les objectifs du Millénaire pour le développement, adoptés solennellement par la majorité des pays du monde, sont ambitieux eu égard à l'élimination de la pauvreté. UN 34- إن الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتُمدتها رسمياً أغلبية بلدان العالم أهداف طموحة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Ces objectifs sont ambitieux mais réalisables: garantir l'accès universel aux services énergétiques modernes, doubler le taux d'amélioration de l'efficacité énergétique et multiplier par deux la part des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial, tout cela d'ici à 2030. UN وهذه الأهداف طموحة ولكنها قابلة للتحقيق: وهي كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة ومضاعفة معدّل التحسّن في كفاءة استخدام الطاقة ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في توليفة الطاقة العالمية، وتحقيقها جميعاً بحلول عام 2013.
    Les objectifs fixés dans le cadre stratégique concernant le nombre de Volontaires, leurs résultats et l'intégration du volontariat dans les dispositifs nationaux sont ambitieux. UN 71 - يرسي الإطار الاستراتيجي أهدافا طموحة من منظور عدد المتطوعين والأثر الذي يمكنهم إحداثه، كما يعزز إدماج العمل التطوعي في أطر العمل الوطنية.
    Ils sont ambitieux chez Pentillion. Open Subtitles من المؤكد أن (بنتليون)طموحة للغاية
    - Tous les hommes sont ambitieux. - Pas Kalf. Open Subtitles كل الرجال طموحين - ليس (كالف) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more