Organisation régionale composée de 25 États membres qui sont aussi membres de l'Organisation des Nations Unies, l'Association est convaincue que l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale des Nations Unies lui serait extrêmement bénéfique. | UN | وبما أن الرابطة منظمة إقليمية تتألف من ٢٥ دولة عضو وتمثل تلك الدول التي هي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، فهي مقتنعة بأن حصولها على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سوف يفيدها غاية الفائدة. |
Tous les États du D-8 sont aussi membres de l'OCI. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ جميع الدول الأعضاء في المنظمة هي أعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
La plupart des États Membres sont aussi membres d'un ou plusieurs accords régionaux ou sous-régionaux. | UN | 38 - إن معظم الدول الأعضاء هي أعضاء أيضاً في واحد أو أكثر من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية. |
La délégation des États-Unis se demande pourquoi la Commission n'a pas accepté les principes formulés collectivement par l'INTOSAI, car la plupart des délégations membres de la Cinquième Commission sont aussi membres de cet organisme. | UN | ومضى قائلا إن وفده يتعجب لعدم قبول اللجنة للحكمة الجماعية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات رغم أن معظم الوفود في اللجنة هي أيضا أعضاء في هذه المنظمة. |
Les membres du Conseil de sécurité sont aussi membres de l'Assemblée générale et connaissent bien les préoccupations légitimes de l'ensemble des membres. | UN | فأعضاء مجلس الأمن هم أيضا أعضاء في الجمعية العامة وهم على بينة تامة من الشواغل الحقيقية التي يثيرها الأعضاء عموما. |
L'obligation des États dotés d'armes nucléaires est d'autant plus grande qu'ils sont aussi membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | 50 - واستطرد قائلا إن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية له مغزى أكبر لأن هذه الدول هي أيضا دول دائمة العضوية في مجلس الأمن. |
Le projet de résolution est parrainé, au nom du Forum du Pacifique Sud, par les neuf États membres du Forum qui sont aussi membres des Nations Unies, à savoir l'Australie, les États fédérés de Micronésie, les Fidji, les Îles Marshall, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, les Îles Salomon, Vanuatu et le Samoa-Occidental. | UN | لقد قدمت مشروع القرار نيابة عن محفل جنوب المحيط الهادئ الدول التسع اﻷعضاء في المحفل التي هي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، ألا وهي: استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وساموا الغربية، وفانواتو، وفيجي، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوزيلندا. |
À la même séance, le représentant de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres de l'Union européenne et des pays associés) a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré (A/C.3/61/SR.46). | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) إجراء تصويت مسجل (A/C.3/61/SR.46). |
Avant le vote, le représentant de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres de l'Union européenne et des pays associés) a fait une déclaration (voir A/C.3/61/SR.46). | UN | 35 - وقبل التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) (انظر A/C.3/61/SR.46). |
Avant le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres de l'Union européenne et des pays associés), du Mexique et du Canada ont fait des déclarations. | UN | 88 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وفنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) والمكسيك وكندا. |
100. Le représentant des Pays-Bas, intervenant au nom des États Membres de l'ONU qui sont aussi membres de l'Union européenne, a proposé de modifier le règlement intérieur de la Conférence des parties comme suit (CTOC/COP/2005/L.13): | UN | 100- وقدّم ممثّل هولندا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي المقترح التالي لتعديل النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (CTOC/COP/2005/L.13). |
Mme Astanah Banu (Malaisie), parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont aussi membres du Mouvement des pays non alignés et la Chine, dit que le Bénin, le Cambodge, la Chine et le Tadjikistan se sont joints aux auteurs. | UN | 44 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، فقالت إن بنن والصين وطاجيكستان وكمبوديا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
A la suite des déclarations des représentants du Guyana (au nom des Etats membres de l’ONU qui sont aussi membres du Groupe des 77 et la Chine) et du Brésil, le Forum a recommandé au Conseil économique et social que la quatrième session se tienne du 31 janvier au 11 février 2000 à New York (voir sect. I, projet de décision). | UN | ٢ - وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا غانا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة الـ٧٧ والصين( والبرازيل، قرر المنتدى أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد الدورة الرابعة في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلي ١١ شباط/فبراير ٢٠٠٠، في نيويورك )انظر الفرع أولا، مشروع مقرر(. |
A la même séance, après avoir entendu une déclaration du représentant du Guyana (au nom des Etats membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres du Groupe des 77 et la Chine), le Forum a adopté l’ordre du jour provisoire. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، وعقب بيان أدلى به ممثل غيانا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة الـ٧٧ والصين(، أقر المنتدى جدول اﻷعمال المؤقت. |
Des déclarations finales ont été faites par le représentant du Canada, ainsi que par les observateurs du Yémen (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres du Groupe des 77 et de la Chine), de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), de la Mauritanie et du Kazakhstan. | UN | 158 - وأدلى ببيانات ختامية ممثل كندا، وكذلك المراقبون عن اليمن (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) وإسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) وموريتانيا وكازاخستان. |
Les six organismes coparrainants du Programme commun sont aussi membres de l’Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. | UN | والجهات الست الراعية لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هي أيضا أعضاء في فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
Que l'Assemblée générale demande aux États Membres qui sont aussi membres des divers organismes du système des Nations Unies d'entreprendre un examen des normes et pratiques suivies en matière de voyages dans ces organismes, et de veiller, en particulier, à ce qu'il soit procédé à une évaluation dans un souci d'uniformité et de cohérence à l'échelle du système. | UN | قيام الجمعية العامة بدعوة الدول اﻷعضاء التي هي أيضا أعضاء في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الى إجراء استعراض لمعايير وممارسات السفر المتبعة في هذه المؤسسات، يتضمن، خصوصا، تقييمها بغية توحيدها والمواءمة بينها على صعيد المنظومة. |
64. M. REPASCH (États-Unis d'Amérique) fait observer que la quasi-totalité des États Membres de l'ONU sont aussi membres de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI) et ont à ce titre approuvé l'application des Directives dans leurs administrations nationales. | UN | ٤٦ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار إلى أن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا هي أيضا أعضاء في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. وأنها، بهذه الصفة، أيدت استخدام المبادئ التوجيهية داخل الحكومات الوطنية. |
Les membres du Conseil d'administration qui sont aussi membres de la Commission européenne pourraient envisager de promouvoir une collaboration plus étroite et plus harmonieuse entre l'Union et l'UNICEF. | UN | وقد يرغب أعضاء المجلس التنفيذي الذين هم أيضا أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في تشجيع قيام علاقات تعاون أوثق وأكثر اتساقا بين الاتحاد واليونيسيف. |
Les responsables de la Fédération sont aussi membres du Comité national des affaires féminines du Myanmar, dont sont membres des représentants de deux organisations féminines : l'Association nationale de protection de la mère et de l'enfant, et l'Association nationale des femmes chefs d'entreprise. | UN | وأضافت أن كبار مسؤولي الاتحاد هم أيضا أعضاء في لجنة ميانمار الوطنية للشؤون النسائية، التي تضم ممثلين من منظمتين نسائيتين هما: رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار ورابطة ميانمار لمنظِّمات الأعمال. |
L'obligation des États dotés d'armes nucléaires est d'autant plus grande qu'ils sont aussi membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | 50 - واستطرد قائلا إن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية له مغزى أكبر لأن هذه الدول هي أيضا دول دائمة العضوية في مجلس الأمن. |