"sont des exemples" - Translation from French to Arabic

    • هي أمثلة
        
    • ومن الأمثلة
        
    • الأمثلة على
        
    • ومن أمثلة
        
    • مثالين
        
    • أمثلة ذلك
        
    • وتشمل اﻷمثلة
        
    • هي نماذج
        
    • تشكل أمثلة
        
    • نموذجين
        
    • هما مثالان
        
    • تعد أمثلة على
        
    Ce sont des exemples patents du but poursuivi réellement par le projet de résolution, appuyé par une majorité automatique. UN إنما هي أمثلة واضحة للنية الحقيقية لمشروع القرار الذي حظي بتأييد أغلبية تلقائية.
    Des conférences interreligieuses ou des projets de recherche organisés par des théologiennes féministes sont des exemples à cet égard. UN ومن الأمثلة على هذه الأطر، المؤتمرات بين الأديان أو مشاريع الأبحاث التي تجريها النساء اللاهوتيات.
    Les obligations d'accès universel non discriminatoire ou diverses formes de bons d'échanges sont des exemples. UN ومن أمثلة ذلك التعهد بالتزامات بتقديم الخدمات للكافة على أساس غير تمييزي أو بإتاحة أشكال شتى من قسائم المزايا.
    La loi norvégienne sur la procédure civile et le Code civil et pénal général sont des exemples de lois de ce type. UN ويشكل قانون الإجراءات المدنية وقانون العقوبات المدني العام مثالين على هذا التشريع.
    Les campagnes de vaccination nationales sont des exemples de programmes verticaux efficaces, en particulier dans les pays à faible revenu. UN وحملات التحصين الوطنية هي أمثلة على البرامج الرأسية ذات الفعالية ، ولا سيما في سياقات الدخل المنخفض.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des exemples plus récents du rayonnement international de l'Organisation des Nations Unies. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي أمثلة أحدث على النطاق العالمي للأمم المتحدة.
    Les pratiques optimales tirées des expériences à Bougainville et dans les Iles Salomon sont des exemples qui peuvent servir ailleurs. UN وإن أفضل الممارسات المستفادة من بوغانفيل وجزر سليمان هي أمثلة يمكن تطبيقها في أماكن أخرى.
    Le microfinancement et l'assurance climat pour les agriculteurs à faible revenu en sont des exemples. UN ومن الأمثلة على هذه الخدمات التمويل البالغ الصغر والتمويل ضد تقلبات الطقس للمزارعين ذوي الدخل المنخفض.
    L'amélioration des systèmes d'état civil au Burundi et au Cap-Vert sont des exemples du deuxième cas. UN ومن الأمثلة على المسألة الثانية تحسين نظامي السجِل المدني في بوروندي والرأس الأخضر.
    Les réseaux de distribution d'électricité intelligents, les technologies permettant de faire des économies d'énergie et les systèmes d'énergie renouvelable en sont des exemples prometteurs. UN ومن الأمثلة الواعدة في هذا الصدد، نظم الشبكات الذكية وتكنولوجيات توفير الطاقة وأنظمة الطاقة المتجددة.
    Nos expériences au Timor oriental, au Kosovo et en Sierra Leone en sont des exemples. UN ومن الأمثلة على ذلك، تجاربنا في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون.
    Le raffinage du pétrole, la transformation de métaux, le montage de véhicules et la fabrication de vêtements sont des exemples à cet égard. UN ومن أمثلة ذلك تكرير النفط ومعالجة المعادن وتجميع المركبات وتصنيع الملابس.
    Le Moyen-Orient, la Bosnie-Herzégovine, l'Afrique du Sud et l'Angola en sont des exemples. UN ومن أمثلة هذه الحالات الشرق اﻷوسط والبوســنة والهرســك وجنــوب أفريقيا وأنغولا.
    Les tribunaux internationaux ad hoc créés pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda sont des exemples récents de mécanismes créés à cette fin. UN وتعتبر المحكمتان الدوليتان المخصصتان المنشأتان في سياق يوغوسلافيا السابقة ورواندا مثالين حديثين لﻵليات التي تسعى لكفالة هذه المساءلة.
    Le programme de santé préventive de Ceara et le système indien de garantie d'emploi de Maharashtra, décrits dans le chapitre IV, en sont des exemples. UN وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع.
    Leurs projets sont des exemples à suivre pour les États. UN وهذه المشاريع هي نماذج كيما تحتذي بها الدول.
    Les cas examinés par le Groupe d'experts et exposés ci-dessous sont des exemples qui illustrent des tendances beaucoup plus larges de violations institutionnelles systématiques des droits de l'homme constatées au Darfour. UN والحالات التي بحثها الفريق وسجلها أدناه تشكل أمثلة توضيحية لاتجاهات أوسع بكثير لما تشهده دارفور من انتهاكات مؤسسية منهجية لحقوق الإنسان.
    L'Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique et le schéma de coopération de Petrocaribe, sont des exemples particulièrement significatifs. UN وما التحالف البوليفاري لشعوبنا الأمريكية وخطة التعاون لتحالف بتروكاريبي سوى نموذجين رئيسيين لذلك.
    La référence aux essais nucléaires au sixième alinéa du préambule, et l'appel à l'universalité du TNP au paragraphe 1, sont des exemples de rhétorique creuse. UN إن الإشارة إلى التجارب النووية في الفقرة السادسة من المنطوق، والدعوة إلى إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار في الفقرة 1 من المنطوق هما مثالان على الخطابة الجوفاء.
    Le cas de l'Iraq et l'inquiétude largement partagée que suscite la République islamique d'Iran, notamment les récentes révélations concernant ses activités nucléaires, en sont des exemples flagrants. UN وحالة العراق، والشواغل التي يجري تشاطرها على نطاق واسع بشأن جمهورية إيران الإسلامية، لا سيما بعد الأمور التي تكشفت مؤخراً عن أنشطتها النووية، تعد أمثلة على هذا الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more