"sont devenus parties à la convention" - Translation from French to Arabic

    • أطرافاً في الاتفاقية
        
    • قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية
        
    • انضمت إلى الاتفاقية
        
    • أطرافاً في اتفاقية
        
    • أصبحت أطرافا في اتفاقية
        
    • كأطراف في اتفاقية
        
    • أصبحت أطرافاً
        
    • التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية
        
    Depuis le tirage au sort des États parties devant être examinés au cours du premier cycle d'examen, 16 États sont devenus parties à la Convention. UN ومنذ إجراء سحب القرعة للدول الأطراف التي سوف تُستعرض في الدورة الأولى، أصبحت 16 دولة أطرافاً في الاتفاقية.
    Un tirage au sort aura lieu pour sélectionner les États parties chargés d'examiner, pendant la quatrième année du cycle d'examen en cours, les États qui sont devenus parties à la Convention depuis la cinquième session de la Conférence. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Au cours des quelques années qui se sont écoulées depuis 1999, 141 États, dont la plupart des pays affectés par le problème des mines, sont devenus parties à la Convention. UN وخلال السنوات القلائل منذ عام 1999، انضمت إلى الاتفاقية 141 دولة، بما فيها أشد البلدان تأثراً بالألغام.
    Soixante-six États seulement sont devenus parties à la Convention SAR et de nombreux États n'ont pas conclu d'accords portant création de régions SAR comme il est prévu dans l'annexe de la Convention. UN ولم تصبح سوى 66 دولة أطرافاً في اتفاقية البحث والإنقاذ ولم يبرم عدد كبير من الدول اتفاقات لإنشاء مناطق للبحث والإنقاذ عملاً بمرفق الاتفاقية.
    Quelque 147 pays sont devenus parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; de plus, la Convention des Nations Unies contre la corruption vient d'être adoptée. UN وبيّن أن حوالي 147 بلدا أصبحت أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة اتلفساد اعتُمِدَت توّا.
    En 2001, dix nouveaux États sont devenus parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et six à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, ce qui porte à 53 et 25 respectivement le nombre d'États parties à ces instruments. UN وانضمت حتى عام 2001، عشر دول جديدة كأطراف في اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية وانضمت ست دول إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية مما جعل المجموعين 53 و25 على التوالي.
    L'annexe I à la décision, qui énumère les Parties de chaque région dont proviennent les experts au Comité, a été mise à jour depuis l'adoption de la décision pour tenir compte des pays qui sont devenus parties à la Convention depuis lors. UN وقد تم تحديث المرفق الأول بالمقرر، الذي يتضمن قائمة بالأطراف التي عينت خبراء لها في اللجنة عن كل إقليم، منذ اعتماد المقرر، لتوضيح البلدان التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ اعتمادها.
    42. Au cours de l'exercice biennal, tous les pays de la région sont devenus parties à la Convention. UN 42- وأصبحت جميع بلدان المنطقة أطرافاً في الاتفاقية خلال فترة السنتين.
    2. Depuis l'établissement du dernier rapport, le Timor-Leste, le Libéria, la Mauritanie et la République arabe syrienne sont devenus parties à la Convention. UN 2- ومنذ صدور التقرير الأخير أصبحت تيمور - ليشتي وليبيريا وموريتانيا والجمهورية العربية السورية أطرافاً في الاتفاقية.
    Entre 1999 et 2004, 12 pays sont devenus parties à la Convention, au Protocole ou aux deux. UN وفيما بين عامي 1999 و2004، أصبح 12 بلداً أطرافاً في الاتفاقية و/أو البروتوكول.
    2. Depuis l'établissement du dernier rapport, Andorre, le Monténégro et SaintMarin sont devenus parties à la Convention. UN 2- ومنذ صدور التقرير الأخير أصبحت أندورا والجبل الأسود وسان مارينو أطرافاً في الاتفاقية.
    L'Annexe I à la décision, qui énumère les Parties de chaque région dont proviennent les experts au comité, a été mise à jour depuis l'adoption de la décision pour tenir compte des pays qui sont devenus parties à la Convention depuis lors. UN أما المرفق الأول لهذا المقرر الذي يدرج في قائمة الأطراف في كل إقليم الذي تم منه انتقاء الخبراء في اللجنة، فقد تم تحديثه منذ اعتماد المقرر ليظهر البلدان التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ اعتمادها.
    Depuis le dernier rapport du Secrétaire général (ISBA/15/A/2), la Suisse (1er mai 2009), la République dominicaine (10 juillet 2009) et le Tchad (14 août 2009) sont devenus parties à la Convention et à l'Accord. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من الأمين العام (ISBA/15/A/2)، فإن سويسرا (1 أيار/مايو 2009) والجمهورية الدومينيكية (10 تموز/ يوليه 2009) وتشاد (14 آب/أغسطس 2009) قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية والاتفاق.
    Nombre des 141 États qui sont devenus parties à la Convention se trouvent eux aussi dans des situations complexes sur le plan de la sécurité et ont également à satisfaire à d'importantes obligations dans le cadre d'alliances militaires. UN ويجد الكثير من الدول ال141 التي انضمت إلى الاتفاقية نفسه في أجواء أمنية معقدة نظراً إلى الالتزامات الهامة التي ترتبط بها كجزء من تحالفات عسكرية.
    Elle encourage les États parties qui ont exercé ce droit et qui sont devenus parties à la Convention d'Ottawa dans l'intervalle à déclarer ce sursis de nul effet aujourd'hui. UN وأردف قائلاً إن الاتحاد يشجع الدول الأطراف التي مارست هذا الحق وأصبحت في أثناء ذلك أطرافاً في اتفاقية أوتاوا على الإعلان أن هذا الأجل بات اليوم لاغياً.
    La CARICOM se félicite du nombre croissant d'États Membres qui sont devenus parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ترحب الجماعة الكاريبية بازدياد عدد الدول الأعضاء التي أصبحت أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En 2001, dix nouveaux États sont devenus parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et six à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, ce qui porte à 53 et 25 respectivement le nombre d'États parties à ces instruments. UN وانضمت حتى عام 2001، عشر دول جديدة كأطراف في اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية وانضمت ست دول إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية مما جعل المجموعين 53 و25 على التوالي.
    Quelque 133 pays sont devenus parties à la Convention; près de 800 participants ont participé à la Conférence et plus de 40 activités parallèles ont été organisées sur une vaste gamme de questions mondiales importantes pour les personnes handicapées et leurs collectivités. UN وقد وصل مجموع الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية إلى 133 بلدا؛ وحضر المؤتمر ما يقرب من 800 مشارك، ونُظم أكثر من 40 حدث جانبي بشأن مجموعة واسعة من القضايا العالمية التي تهم الأشخاص ذوي الإعاقة ومجتمعاتهم المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more