"sont disponibles en" - Translation from French to Arabic

    • متاحة في
        
    • متاحة على
        
    • متاحة باللغات
        
    • أتيحت في
        
    • متاحة باللغة
        
    • يتوفر في
        
    • متاحة باللغتين
        
    Les volumes publiés entre 1980 et 1988 sont disponibles en anglais. UN والمجلدات المتعلقة باﻷعوام ١٩٨٠ الى ١٩٨٨ متاحة في الوقت الحاضر باللغة الانكليزية.
    Elles sont disponibles en version papier et en version électronique sur notre site Internet. UN وهذه النشرات متاحة في صيغة مطبوعة وإلكترونيا في موقعنا على شبكة الإنترنت.
    La grande majorité d'entre eux ont été traduits dans les six langues officielles des Nations Unies et sont disponibles en ligne. UN وقد ترجمت الغالبية العظمى من هذه الأدوات إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وهي متاحة على الإنترنت.
    Le public a accès à toutes les décisions des tribunaux et du ministère public; un système procédural électronique est en place et des informations sur les lois nationales sont disponibles en ligne et autrement. UN وجميع الأحكام القضائية وقرارات الادعاء العام تُتاح للملأ؛ وقد أنشئ نظام إلكتروني للتقاضي؛ والمعلومات بشأن القوانين الوطنية متاحة على شبكة الإنترنت وخارجها.
    Certains volumes sont disponibles en anglais, français, russe et espagnol. UN وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    Certains volumes sont disponibles en anglais, espagnol, français et russe. UN وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    120. Les rapports ci-après ont été publiés ou sont disponibles en version préliminaire : UN ١٢٠ - نشرت التقارير التالية أو أتيحت في شكل مسودات:
    Toutes sont disponibles en anglais et un grand nombre d'entre elles également en espagnol et en français. UN وجميعها متاحة باللغة الإنكليزية إضافة إلى عدد كبير منها متاح بالفرنسية والأسبانية.
    Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles en version fixe ou mobile. UN إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء.
    206. Mobilité : les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles en version fixe ou mobile. UN إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء.
    Les brochures essentielles sont disponibles en différents formats. UN وتوجد ورقات معلومات أساسية متاحة في أشكال مختلفة.
    Les renseignements sont disponibles en plusieurs formats accessibles, dont le braille. UN وهذه المعلومات متاحة في أشكال مختلفة يمكن الوصول إليها، من بينها نظام برايل.
    Trente-quatre produits sont disponibles en Pologne, dont trois sont remboursés au taux de 30 pour cent. UN وقالت إن هناك أربعة وثلاثين منتجاً متاحة في بولندا، ثلاثة منها يعاد تسديد أثمانها بنسبة 30 في المائة.
    Un service gratuit d'interprétation est assuré dans le cadre de l'aide judiciaire et des brochures d'information dans 10 langues minoritaires sont disponibles en ligne et auprès d'un grand nombre de services publics, y compris des hôpitaux. UN ويتم توفير خدمة الترجمة الشفهية بالمجان في إطار تقديم المساعدة القضائية وهناك نشرات إعلامية بعشر لغات من لغات الأقليات متاحة على شبكة الإنترنت وفي عدد كبير من الدوائر العامة، بما في ذلك المستشفيات.
    Tous les autres documents officiels de l'Assemblée, depuis la quarante-deuxième jusqu'à la quarante-septième sessions, ont été numérisés et sont disponibles en ligne sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc), en anglais, français et espagnol. UN وتمت رقمنة جميع وثائق الهيئات التداولية الأخرى للجمعية العامة من الدورة الثانية والأربعين إلى الدورة السابعة والأربعين باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وهي متاحة على نظام الوثائق الرسمية.
    Ces publications sont disponibles en ligne à l'adresse suivante : http://gov.ns.ca/staw/pub.htm. UN 241- وهذه الوثائق متاحة على الإنترنت على الموقع http://gov.ns.ca/staw/pub.htm.
    Certains volumes sont disponibles en anglais, espagnol, français et russe. UN وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    Certains volumes sont disponibles en anglais, espagnol, français et russe. UN وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    Ces listes sont disponibles en arabe, en anglais, en français et en espagnol. UN وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    120. Les rapports ci-après ont été publiés ou sont disponibles en version préliminaire : UN ١٢٠ - نشرت التقارير التالية أو أتيحت في شكل مسودات:
    Tous sont disponibles en anglais et certains le sont également en français, allemand, russe, espagnol et swahili. UN وجميع الدورات متاحة باللغة الانكليزية وبعضها متاح أيضا بالفرنسية والألمانية والروسية والإسبانية والسواحلية.
    :: En 2008, environ 30 à 35 milliards de dollars sont disponibles en vue de répondre aux demandes des pays à revenu intermédiaire relatives à la crise. UN :: يتوفر في عام 2008 حوالي 30 إلى 35 بليون دولار للبلدان المتوسطة الدخل، استجابة لمطالبها المتعلقة بالأزمة.
    Des notices d'emploi simplifiées sont disponibles en anglais et en français. UN وهناك أدلة استعمال سريعة متاحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more