"sont multiples et variés" - Translation from French to Arabic

    • بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب
        
    • متعددة ومتنوعة
        
    • كثرة وتنوع
        
    Les travaux effectués par les dix secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 74 - يضطلع الكتبة العشرة المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les 15 secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 88 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les quinze secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 85 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Nos problèmes, comme tout le monde le sait, sont multiples et variés. UN ومشاكلنا، كما نعرف جميعا، متعددة ومتنوعة.
    Notant que les facteurs incitant des personnes à chercher à franchir des frontières internationales sont multiples et variés et que, si les migrants peuvent dans leur majorité être motivés par des facteurs économiques, ils peuvent aussi, dans certains cas, appartenir à des groupes vulnérables, UN وإذ تلاحظ كثرة وتنوع العوامل التي تدفع الناس إلى محاولة عبور الحدود الدولية، وأنه في حين أن بواعث غالبية المهاجرين قد تكون اقتصادية يمكن في بعض الحالات أن يكون بينهم فئات مستضعفة،
    Les travaux effectués par les 15 secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 81 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    89. Les travaux effectués par les quinze secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 89 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les quinze secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 93 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les 15 secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 74 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les 15 secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 78 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les travaux effectués par les 15 secrétaires des juges sont multiples et variés. UN 80 - يضطلع الكتبة المخصصون للقضاة الخمسة عشر بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب.
    Les risques associés à l'utilisation croissante de l'énergie nucléaire sont multiples et variés. UN 30 - وأضاف قائلا إن الأخطار المقترنة بزيادة استعمال الطاقة الذرية متعددة ومتنوعة.
    Notant que les facteurs incitant des personnes à chercher à franchir des frontières internationales sont multiples et variés et que, si les migrants peuvent dans leur majorité être motivés par des facteurs économiques, ils peuvent aussi, dans certains cas, appartenir à des groupes vulnérables, UN وإذ تلاحظ كثرة وتنوع العوامل التي تدفع الناس إلى محاولة عبور الحدود الدولية، وأنه في حين أن بواعث غالبية المهاجرين قد تكون اقتصادية يمكن في بعض الحالات أن يكون بينهم فئات مستضعفة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more