Il s'agit d'un tribunal spécialement constitué, présidé par un Magistrate siégeant avec des assesseurs, qui ne sont pas des juristes professionnels et sont nommés par le Gouverneur. | UN | وهذه المحكمة تنشأ خصيصاً ويترأسها قاضي الصلح بحضور أعضاء من عامة الناس يعينهم الحاكم. |
Il y a également à Gibraltar un Magistrate rémunéré (Stipendiary Magistrate) et des Justices of the Peace qui sont nommés par le Gouverneur. | UN | وهنالك أيضاً قاضي حكم بمرتب وموظفون قضائيون يعينهم الحاكم. |
Les juges sont nommés par le Gouverneur général sur recommandation du Premier Ministre et en consultation avec le chef de l'opposition. | UN | والقضاة يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة. |
Ses membres sont nommés par le Gouverneur général, sur recommandation du Ministre des affaires maories et sont choisis pour leur très bonne connaissance des questions dont ils peuvent être saisis. | UN | ويعين الحاكم العام أعضاءها بناء على توصية وزير شؤون الماوريين، ويختار هؤلاء الأعضاء على أساس خبرتهم في المسائل التي من المحتمل أن تعرض عليهم. |
Le Tribunal est régi par les dispositions de la loi sur les migrations, ses membres sont nommés par le Gouverneur général et leur mandat est limité à cinq ans. | UN | وتحكم المحكمة أحكام تشريعية واردة في قانون الهجرة، كما أن أعضاءها يعينهم الحاكم العام ويشغلون مناصبهم لمدة محددة بخمس سنوات. |
Les juges sont nommés par le Gouverneur général, sur l'avis de la Section des services judiciaires et juridiques de la Commission des services publics (4,1). | UN | والقضاة يعينهم الحاكم العام الذي يتصرف وفقا لمشورة قسم الخدمات القضائية والقانونية التابع لهيئة الخدمات العامة )٤ - ١(. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée du Président et de juges nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée du Président et de juges nommés par le Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée du Président et de juges nommés par le Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée du Président et de juges nommés par le Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire à l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 13 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 13 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour, composée du président et de juges nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États Unis, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
L'appareil judiciaire comprend une Haute Cour composée d'un magistrat suprême et de magistrats associés nommés par le Secrétaire de l'intérieur, et des tribunaux de district et de village dont les juges sont nommés par le Gouverneur. | UN | 10 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم. |
Les autres ministres sont nommés par le Gouverneur, sur avis du Premier ministre : un ministre au moins, mais deux au plus, doivent être choisis parmi les membres du Sénat et les autres parmi les membres de la Chambre d'assemblée. | UN | ويعين الحاكم بقية الوزراء وفقا لمشورة رئيس الوزراء، وينبغي تعيين واحد على الأقل أو اثنين منهم على الأكثر من بين أعضاء مجلس الشيوخ ويجري تعيين الباقين من بين أعضاء مجلس النواب. |
Les juges de la Grand Court sont nommés par le Gouverneur et choisis parmi des personnes ayant exercé pendant au moins dix ans des fonctions de < < barrister > > ou de < < solicitor > > en Angleterre ou dans un autre pays du Commonwealth ayant un système analogue. | UN | ويعين الحاكم قضاة المحكمة العليا من بين الذين زاولوا المهنة خلال 10 سنوات على الأقل كمحامي مرافعات أو محامي إجراءات في بريطانيا أو في أي بلد آخر من الكمنولث لديه ترتيبات مماثلة. |
127. Les magistrats sont nommés par le Gouverneur. | UN | 127- ويعين الحاكم قضاة المحكمة الجزئية. |
En ce qui concerne mon propre poste : dans notre système, les membres du Cabinet et les autres hauts fonctionnaires sont nommés par le Gouverneur. Dans certains cas, ces nominations sont ratifiées par l'organe législatif, que nous appelons la Législature ou le Sénat. | UN | أما فيما يتعلق بمنصبي، ففي نظامنا، يقوم الحاكم بتعيين أعضاء الوزارة وغيرهم من كبار المسؤولين الرسميين، وفي بعض الحالات يتم التصديق على التعيين من قبل هيئة تشريعية تسمى المجلس التشريعي أو مجلس الشيوخ. |
Il y a 11 Sénateurs, dont cinq sont nommés par le Gouverneur sur avis du Premier ministre, trois sur avis du Chef de l'opposition et trois à sa discrétion. | UN | ويشمل مجلس الشيوخ أحد عشر عضوا يعيّن الحاكم خمسة منهم عملا بمشورة رئيس الوزراء وثلاثة منهم عملا بمشورة زعيم المعارضة وثلاثة آخرين بناء على سلطته التقديرية. |