"sont occupés par des femmes" - Translation from French to Arabic

    • تشغل المرأة
        
    • تشغل النساء
        
    • وتشغل النساء
        
    • تشغلها نساء
        
    • وتشغل المرأة
        
    • تشغلها المرأة
        
    • النساء يشغلن
        
    • تحتل المرأة
        
    • تتولى المرأة
        
    • شغلت النساء
        
    • المرأة لا تشغل
        
    • النساء لا يشغلن
        
    Pour les postes du 1er échelon dans ce département, 3 sont occupés par des femmes, soit 20 % des 15 postes. UN وبالنسبة للمستوى الأول في هذه الوزارة، تشغل المرأة 3 وظائف، تمثل نسبة 20 في المائة من مجموع الوظائف البالغ 15 وظيفة.
    Au Parlement européen, 50 % des sièges des parlementaires luxembourgeois sont occupés par des femmes. UN وفي البرلمان الأوروبي، تشغل النساء 50 في المائة من مقاعد البرلمانيين اللكسمبرغيين.
    Sur les 25 postes d'administrateurs, 6 sont occupés par des femmes et les cinq continents sont représentés. C. Fonctions principales UN وتشغل النساء ستة من الوظائف الفنية البالغ عددها 25 وظيفة واختيرت قدرة الشرطة الدائمة من القارات الخمس جميعها.
    Plus d'un tiers des postes de cadres sont occupés par des femmes, proportion qui dépasse de loin celle de la plupart des autres pays. UN وقال إن أكثر من ثلث وظائف الإدارة تشغلها نساء وأن هذه النسبة تزيد على نظائرها في معظم البلدان الأخرى.
    À ce jour, sur les 128 postes considérés comme des postes de haut rang, seuls cinq sont occupés par des femmes. UN وتشغل المرأة في الوقت الحاضر خمسة مناصب رفيعة من مجموع 128 وظيفة من المستوى الرفيع.
    Selon des chiffres publiés en 2002, bon nombre de postes à responsabilités dans le secteur public sont occupés par des femmes. UN وطبقا للأرقام المنشورة في عام 2002 فإن عددا كبيرا من الوظائف العليا في القطاع العام تشغلها المرأة.
    Pour ceux du IIe échelon, 7 sont occupés par des femmes, soit 12,28 % des 57 postes. UN وفي المستوى الثاني، تشغل المرأة 7 وظائف، أو نسبة 12.28 في المائة من 57 وظيفة.
    Pour ceux du IIIe échelon, 43 sont occupés par des femmes, soit 20,28 % des 212 postes. UN وفي المستوى الثالث، تشغل المرأة 43 وظيفة، أو نسبة 20.28 في المائة من أصل 212 وظيفة.
    198. D'autre part, 46% des postes des quatre catégories supérieures et 41% des postes des trois catégories supérieures sont occupés par des femmes. UN 198- وبالإضافة إلى ذلك، تشغل المرأة 46 في المائة من أرفع أربع وظائف و41 في المائة من أرفع ثلاث وظائف.
    L'Andorre est classée en 14ème position. Sur les 28 sièges au parlement andorran, 10 sont occupés par des femmes. UN وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا.
    Actuellement, environ 30 % des sièges sont occupés par des femmes, et donc la cible est atteinte. UN وفي الوقت الحالي، تشغل النساء حوالي 30 في المائة من المقاعد، وهي النسبة المستهدفة.
    Sur les 100 000 emplois créés les trois dernières années, 80 % sont occupés par des femmes. UN فمن بين ال000 100 وظيفة التي تم إنشاؤها على مدى الأعوام الثلاثة الماضية، تشغل النساء 80 في المائة منها.
    Les postes de secrétaire permanent sont occupés par des femmes dans les Ministères de l'éducation, de la santé, de la condition féminine et du travail, ainsi qu'au Ministère des affaires étrangères. UN وتشغل النساء مناصب الأمينات الدائمات في وزارات التعليم، والصحة، وشؤون المرأة والعمل، وكذلك في وزارة الشؤون الخارجية.
    Il y a plus de femmes que d'hommes à avoir reçu une éducation supérieure, et trois postes ministériels importants sont occupés par des femmes. UN ويتجاوز عدد النساء الحاصلات على تعليم عالٍٍ في بلادها عدد الرجال وتشغل النساء ثلاثة مناصب وزارية هامة.
    À l'heure actuelle, le Ministère compte 940 postes d'encadrement civils, dont 830 sont occupés par des femmes. UN وتشغل النساء حاليا 830 وظيفة من ما مجموعه 940 من وظائف الإدارة في الخدمة المدنية.
    À cet égard, la délégation kirghize aimerait attirer l'attention du Secrétaire général sur le fait que très peu de postes sont occupés par des femmes originaires de pays en transition. UN وأعربت عن رغبة وفد بلادها في هذا الصدد، في توجيه انتباه اﻷمين العام الى أن عدد المناصب التي تشغلها نساء ينتمين الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ضئيل للغاية.
    Huit des 50 postes de chef de mission sont occupés par des femmes, contre neuf en 1998. UN 122 - وهناك ثمان من وظائف رئيس البعثة وعددها خمسون وظيفة تشغلها نساء مقارنة بتسع وظائف في عام 1998.
    Dans l'ensemble, 8,4 % des postes de décision sont occupés par des femmes; 20 % des cadres des unités de base et 31% des administrateurs des unités de production sont des femmes. UN وتشغل المرأة 8.4 في المائة من مناصب صنع القرار في النظام. وتمثل النساء 20 في المائة من رؤساء الوحدات القاعدية و31 في المائة من مديري وحدات الإنتاج.
    L'Afrique du Sud est le seul pays où plus de 30 % des sièges au Parlement sont occupés par des femmes. UN وتشغل المرأة في جنوب أفريقيا فقط ما يزيد على نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Il y a lieu aussi de noter qu'environ 27 % des postes d'administrateur dans les entreprises d'État sont occupés par des femmes. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن ما يقرب من 27 في المائة من مناصب الإدارة في المشاريع المملوكة للدولة تشغلها المرأة.
    Cependant, alors que plus d'un tiers des fonctionnaires et gestionnaires les plus anciens sont des femmes, moins d'un cinquième des postes de direction sont occupés par des femmes. UN ورغم أن أكثر من ثلث كبار المسؤولين والمديرين من النساء فإن النساء يشغلن أقل من خُمس أرفع المناصب القيادية.
    Au Parlement, par exemple, seuls 7,5 % des 80 sièges sont occupés par des femmes. UN مثلاً، لا تحتل المرأة في البرلمان إلا ٥,٧ في المائة من ٠٨ مقعداً.
    Seuls 38 % des postes d'encadrements sont occupés par des femmes et seules 25,5 % des créations d'entreprises sont le fait des femmes. UN ولا تشغل المرأة إلا 38 في المائة من الوظائف القيادية، ولا تتولى المرأة إلا 25,5 في المائة من عمليات إنشاء المشاريع.
    Sur les 163 organismes à nomination publique en Irlande du Nord, 77 postes de président et 10 postes de vice-président sont occupés par des femmes. UN فمن بين ١٦٣ منصبا عاما مشغولا في أيرلندا الشمالية شغلت النساء ٧٧ منصب رئاسة و ١٠ مناصب نوابا للرئيس.
    Un échantillon de 16 entreprises a été étudié. Il en résulte que sur 77 postes de direction, 14 seulement sont occupés par des femmes. UN 57 - حين تم تقييم عيّنة متكوّنة من 16 شركة، تبيّن أن المرأة لا تشغل إلا 14 من المناصب العليا البالغ عددها 77.
    La situation n'est pas meilleure à la Chambre des représentants où 5 sièges seulement sur 80 sont occupés par des femmes. UN والوضع في مجلس نواب الشعب ليس بالأفضل، إذ إن النساء لا يشغلن سوى 5 مقاعد من بين 80 مقعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more