Les chiffres pour 1994 ne sont pas encore disponibles, mais on peut s'attendre à enregistrer une augmentation en conséquence de la diminution du revenu dont disposent les ménages. | UN | والنسبة المتعلقة بعام ٤٩٩١ ليست متاحة بعد ولكن من المتوقع حدوث زيادة فيها نتيجة للانخفاض في دخل اﻷسرة القابل للتصرف. |
Les données de 2012 ne sont pas encore disponibles. | UN | وأفادت بأن البيانات المتعلقة بعام 2012 ليست متاحة بعد. |
Les chiffres complets pour 2004 ne sont pas encore disponibles. | UN | ولم تتوافر بعد الأرقام الكاملة بالنسبة لسنة 2004. |
Les statistiques sociales ne sont pas encore disponibles pour dresser un tableau plus complet et plus précis, mais les indicateurs préliminaires confirment la sévérité des chocs. | UN | ولم تتوافر بعد إحصاءات اجتماعية تعطي صورة شاملة، إلا أن المؤشرات اﻷولية تؤكد فداحة اﻷثر. |
Les résultats des projets les plus récents ne sont pas encore disponibles. | UN | ونتائج أقرب تلك المشاريع غير متوفرة بعد. |
On procède à la formulation de projets de recherche initiaux intégrant les questions relatives à l'égalité des sexes mais les résultats et les conclusions ne sont pas encore disponibles. | UN | والعمل جارٍ على وضع مشاريع بحث أولية تشمل قضايا متصلة بالشؤون الجنسانية إلا أن النتائج والاستنتاجات غير متوافرة بعد. |
Les données relatives à l'aide internationale pour 1994 et les années suivantes ne sont pas encore disponibles. | UN | ولا تتوافر حتى اﻵن بيانات عن التدفقات الدولية للمساعدة السكانية لسنة ١٩٩٤ والسنوات التالية لها. |
Les chiffres relatifs au nombre de décès imputable à la violence familiale en 2008 ne sont pas encore disponibles. | UN | والبيانات عن عدد الوفيات من جراء العنف العائلي عام 2008 غير متاحة بعد. |
Les données relatives aux rejets provenant d'autres pays ne sont pas encore disponibles. | UN | وبيانات الإطلاق من البلدان الأخرى غير متاحة بعد. |
Les données relatives aux rejets provenant d'autres pays ne sont pas encore disponibles. | UN | وبيانات الإطلاق من البلدان الأخرى غير متاحة بعد. |
3. Les chiffres relatifs à l'âge du mariage réel pour les hommes ne sont pas encore disponibles en ce qui concerne le recensement de 1991. | UN | ٣ - أرقام سن الذكور عند الزواج الفعلي في تعداد عام ١٩٩١ غير متاحة بعد. |
Les chiffres pour 2008 ne sont pas encore disponibles. | UN | وأشارت إلى أن الأرقام ليست متاحة بعد. |
L'assistance internationale aux activités concernant les questions de population est passée de 972 millions en 1990 à 1 310 millions en 1993 (les données portant sur les années suivantes ne sont pas encore disponibles). D. Coopération internationale | UN | وارتفع إجمالي المساعدة الدوليــة في ميدان السكان من ٩٧٢ مليون دولار في عام ١٩٩٠ إلى ١ ٣١٠ ملايين دولار في عام ١٩٩٣. ولا تتوافر بعد البيانات المتعلقة بالسنوات التي تلت ذلك. |
Le TMI a de nouveau baissé rapidement jusqu'à 74 en 1993, mais les taux pour chaque sexe ne sont pas encore disponibles. | UN | وحدث انخفاض شديد آخر في معدل وفيات الرضع إلى ٧٤ في عام ١٩٩٣، ولا تتوافر بعد المعدلات الموزعة حسب نوع الجنس المتعلقة بذلك. |
Les chiffres des centres de crise pour 2006 ne sont pas encore disponibles mais on sait en revanche qu'en 2005, ceux-ci ont enregistré 64 personnes ayant déclaré que la raison initiale de leur séjour au centre était le mariage forcé. | UN | ولم تتوافر بعد الأرقام المتعلقة بعام 2006 والمستمدة من مراكز الأزمات، ولكن في عام 2005 سجلت المراكز 64 مقيما أوضحوا أن الزواج القسري هو السبب الأساسي لمكوثهم في المركز. |
Les statistiques de juin ne sont pas encore disponibles. C. Questions relatives au personnel | UN | (أ) معدلات أيار/مايو ولم تتوافر بعد معدلات حزيران/يونيه. |
Les statistiques sur le dépistage et l'incidence des cancers du col de l'utérus, du sein et de la prostate ne sont pas encore disponibles. | UN | والإحصاءات المتعلقة بفحص الإصابة بسرطان الرحم والثدي والبروستاتا غير متوفرة بعد. |
À ce stade, les données financières vérifiées de l'exercice précédent ne sont pas encore disponibles. | UN | وفي ذلك التاريخ، لا تكون البيانات المالية الشاملة المراجعة عن السنة التقويمية السابقة متوفرة بعد. |
Les estimations du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination font l’objet d’une remise à jour pour y inclure les projections pour l’an 2000, mais les résultats définitifs ne sont pas encore disponibles. | UN | ويتم تحديث التقديرات التي تضعها اللجنة الفرعية المعنية بسوء التغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية كي تشمل التوقعات بالنسبة لعام ٢٠٠٠، لكن النتائج النهائية غير متوافرة بعد. |
160. Les chiffres définitifs concernant les dépenses de 1993 ne sont pas encore disponibles mais le rapport provisoire indique que les dépenses et les engagements pour 1993 s'établissent à 207 millions. | UN | ٠٦١- ولا تتوافر حتى اﻵن اﻷرقام النهائية عن نفقات عام ٣٩٩١، غير أن التقرير المؤقت يبين أن نفقات عام ٣٩٩١ والتزاماته بلغت ٠٠٠ ٠٠٠ ٧٠٢ دولار. |
Faute de moyens, les déclarations à la presse, les rapports de mission et la section médias ne sont pas encore disponibles dans toutes les langues. | UN | ولم تُتح بعد الروابط المتعلقة بالبيانات الصحفية وتقارير البعثات ووسائط الإعلام الحديثة بجميع اللغات الست نتيجة قيود على القدرات. |
Toutefois, les chiffres concernant les cinq régions ne sont pas encore disponibles | UN | ولم تتوفر حتى الآن الأرقام الخاصة بالمناطق الخمس. |
Les statistiques de 2005 ne sont pas encore disponibles. | UN | والإحصاءات الخاصة بعام 2005 غير متوافرة حتى الآن. |