Les coefficients d'ajustement applicables à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur sont présentés dans le tableau 2. | UN | وترد في الجدول 2 مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا لجميع مراكز العمل. |
Des renseignements complémentaires sur ces prévisions de dépenses sont présentés dans l'annexe IV du rapport. | UN | وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير معلومات تكميلية بهذا الشأن. |
Les taux de participation enregistrés lors des dernières élections des gouverneurs préfectoraux sont présentés dans le tableau ci-après: | UN | وترد في الجدول أدناه نتائج إدلاء من لهم حق التصويت بأصواتهم في آخر انتخابات لحاكم المقاطعة: |
Le schéma applicable à chacune de ces commissions ainsi que leur composition actuelle sont présentés dans l'annexe. | UN | ويرد في المرفق النمط المنطبق على كل لجنة فنية، إضافة إلى أسماء الأعضاء الحاليين. المرفق |
Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. | UN | ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة. |
Des renseignements détaillés concernant chaque grand programme sont présentés dans l'analyse ciaprès. | UN | والتفاصيل الخاصة بكل برنامج رئيسي معروضة في التحليل التالي. |
Ces consultations ont permis de structurer le questionnaire détaillé qui a ensuite été distribué, et de rassembler et d'analyser les résultats, qui sont présentés dans le rapport. | UN | وقد ساعدت هذه المناقشات على وضع هيكل الاستبيان المفصل الذي تم تعميمه لاحقا، وفي جمع وتحليل النتائج المعروضة في هذا التقرير. |
Les produits standard au titre de l'appui ainsi que les produits propres à la mission et les produits spécialisés ou non standard sont présentés dans les tableaux 3 et 4, qui fournissent des indications comparatives pour deux exercices. | UN | وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين. |
Des renseignements détaillés sur l'état d'application de ces recommandations sont présentés dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
Les programmes de formation de la MINUK exécutés pendant la période considérée sont présentés dans le tableau ci-après. | UN | وترد في الجدول التالي معلومات عن برامج التدريب في البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Les résultats de l'analyse des réponses sont présentés dans les tableaux 2 et 3. | UN | وترد في الجدولين 2 و3 نتائج تحليل الاجابات. |
Les tableaux 19, 21 et 22, qui constituent des états récapitulatifs du budget-programme, sont présentés dans les cinquième et sixième parties. | UN | وتلخص الجداول 19 و21و22 الميزانية البرنامجية، وترد في الجزئين الخامس والسادس. |
Plusieurs exemples sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع. |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات. |
Les besoins de certaines Parties dans différents domaines de recherche sont présentés dans l'encadré 1 ci-dessous. | UN | ويرد في الإطار 1 عرض لمجالات محددة أكدت أطراف مختارة على الحاجة إلى البحث فيها. |
Les montants effectifs des principales dépenses par rapport au budget approuvé sont présentés dans le tableau 6. | UN | ويرد في الجدول 6 النفقات الرئيسية مقارنة بالمبالغ المميزنة: |
Certains éléments de réflexion sur le statut futur sont présentés dans la principale partie du rapport. | UN | ويرد في الجزء الرئيسي من هذا التقرير عرض لبعض الاعتبارات الأساسية للتفكير بشأن مركز الإقليم في المستقبل. |
La méthode suivie pour réaliser l'évaluation détaillée, les résultats obtenus et les recommandations formulées sont présentés dans les sections suivantes. | UN | ويرد في الفروع الموالية عرض للمنهجية التي يعتمدها هذا التقييم المتعمق، والنتائج والتوصيات المترتبة عليه. |
Les coûts estimatifs ventilés par mission, l'état récapitulatif des ressources nécessaires par grande rubrique et les effectifs nécessaires sont présentés dans les tableaux 1, 2 et 3 respectivement. | UN | ويرد في الجداول 1 و 2 و 3 على التوالي تقديرات كل بعثة على حدة، وتوزيع الاحتياجات حسب العناصر الرئيسية والاحتياجات المقترحة لملاك الموظفين. |
Les tableaux budgétaires correspondants sont présentés dans les documents relatifs au budget. | UN | وجداول الميزانية ذات الصلة معروضة في وثائق الميزانية. |
g) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I et II sous forme abrégée, selon le type général d’activité. | UN | )ز( ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانين اﻷول والثاني على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط. |
Les détails pertinents sont présentés dans les tableaux ciaprès. | UN | وتُعرض في الجداول أدناه التفاصيل ذات الصلة. |
Des détails sur les compensations des émissions de carbone dans le système sont présentés dans l'annexe III. | UN | ويمكن الاضطلاع في المرفق الثالث على تفاصيل التدابير المتخذة بشأن تعـويض الكربون على صعيد المنظومة. |