"sont présentés dans" - Translation from French to Arabic

    • وترد في
        
    • ويرد في
        
    • معروضة في
        
    • المعروضة في
        
    • وتُعرض في
        
    • ويمكن الاضطلاع في
        
    Les coefficients d'ajustement applicables à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur sont présentés dans le tableau 2. UN وترد في الجدول 2 مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا لجميع مراكز العمل.
    Des renseignements complémentaires sur ces prévisions de dépenses sont présentés dans l'annexe IV du rapport. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير معلومات تكميلية بهذا الشأن.
    Les taux de participation enregistrés lors des dernières élections des gouverneurs préfectoraux sont présentés dans le tableau ci-après: UN وترد في الجدول أدناه نتائج إدلاء من لهم حق التصويت بأصواتهم في آخر انتخابات لحاكم المقاطعة:
    Le schéma applicable à chacune de ces commissions ainsi que leur composition actuelle sont présentés dans l'annexe. UN ويرد في المرفق النمط المنطبق على كل لجنة فنية، إضافة إلى أسماء الأعضاء الحاليين. المرفق
    Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. UN ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة.
    Des renseignements détaillés concernant chaque grand programme sont présentés dans l'analyse ciaprès. UN والتفاصيل الخاصة بكل برنامج رئيسي معروضة في التحليل التالي.
    Ces consultations ont permis de structurer le questionnaire détaillé qui a ensuite été distribué, et de rassembler et d'analyser les résultats, qui sont présentés dans le rapport. UN وقد ساعدت هذه المناقشات على وضع هيكل الاستبيان المفصل الذي تم تعميمه لاحقا، وفي جمع وتحليل النتائج المعروضة في هذا التقرير.
    Les produits standard au titre de l'appui ainsi que les produits propres à la mission et les produits spécialisés ou non standard sont présentés dans les tableaux 3 et 4, qui fournissent des indications comparatives pour deux exercices. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    Des renseignements détaillés sur l'état d'application de ces recommandations sont présentés dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Les programmes de formation de la MINUK exécutés pendant la période considérée sont présentés dans le tableau ci-après. UN وترد في الجدول التالي معلومات عن برامج التدريب في البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les résultats de l'analyse des réponses sont présentés dans les tableaux 2 et 3. UN وترد في الجدولين 2 و3 نتائج تحليل الاجابات.
    Les tableaux 19, 21 et 22, qui constituent des états récapitulatifs du budget-programme, sont présentés dans les cinquième et sixième parties. UN وتلخص الجداول 19 و21و22 الميزانية البرنامجية، وترد في الجزئين الخامس والسادس.
    Plusieurs exemples sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع.
    Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات.
    Les besoins de certaines Parties dans différents domaines de recherche sont présentés dans l'encadré 1 ci-dessous. UN ويرد في الإطار 1 عرض لمجالات محددة أكدت أطراف مختارة على الحاجة إلى البحث فيها.
    Les montants effectifs des principales dépenses par rapport au budget approuvé sont présentés dans le tableau 6. UN ويرد في الجدول 6 النفقات الرئيسية مقارنة بالمبالغ المميزنة:
    Certains éléments de réflexion sur le statut futur sont présentés dans la principale partie du rapport. UN ويرد في الجزء الرئيسي من هذا التقرير عرض لبعض الاعتبارات الأساسية للتفكير بشأن مركز الإقليم في المستقبل.
    La méthode suivie pour réaliser l'évaluation détaillée, les résultats obtenus et les recommandations formulées sont présentés dans les sections suivantes. UN ويرد في الفروع الموالية عرض للمنهجية التي يعتمدها هذا التقييم المتعمق، والنتائج والتوصيات المترتبة عليه.
    Les coûts estimatifs ventilés par mission, l'état récapitulatif des ressources nécessaires par grande rubrique et les effectifs nécessaires sont présentés dans les tableaux 1, 2 et 3 respectivement. UN ويرد في الجداول 1 و 2 و 3 على التوالي تقديرات كل بعثة على حدة، وتوزيع الاحتياجات حسب العناصر الرئيسية والاحتياجات المقترحة لملاك الموظفين.
    Les tableaux budgétaires correspondants sont présentés dans les documents relatifs au budget. UN وجداول الميزانية ذات الصلة معروضة في وثائق الميزانية.
    g) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I et II sous forme abrégée, selon le type général d’activité. UN )ز( ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانين اﻷول والثاني على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط.
    Les détails pertinents sont présentés dans les tableaux ciaprès. UN وتُعرض في الجداول أدناه التفاصيل ذات الصلة.
    Des détails sur les compensations des émissions de carbone dans le système sont présentés dans l'annexe III. UN ويمكن الاضطلاع في المرفق الثالث على تفاصيل التدابير المتخذة بشأن تعـويض الكربون على صعيد المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more