"sort des enfants en" - Translation from French to Arabic

    • بالأطفال في
        
    • 4 séances de formation à l’intention des chefs d’unité et des officiers de la justice militaire des FARDC (20 participants par séance) sur le sort des enfants en période de conflit armé UN :: تقديم أربع دورات تدريبية لـ 20 مشاركا بكل دورة لقادة القوات المسلحة والقضاة بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة
    Le Ministère des affaires étrangères et des expatriés a notifié le bureau du Coordonnateur résident du massacre pour obtenir une confirmation, conformément au mécanisme de suivi et de notification du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وقد أبلغت وزارة الخارجية والمغتربين مكتب المنسق المقيم بهذه المجزرة من أجل توثيقها وفقا لآلية الرصد والإبلاغ التابعة لممثلة السكرتير العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    Des coordonnateurs pour la question du sort des enfants en temps de conflit armé ont été nommés à tous les niveaux de la chaîne de commandement militaire de l'OTAN. UN 46 - وقد عُيّنت جهات اتصال معنية بالأطفال في النزاعات المسلحة في جميع وحدات سلسلة قيادة الناتو.
    Dans ce contexte, nous saluons les travaux importants réalisés par la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit et la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وفي هذا الصدد، ننوه بالأعمال الهامة المنفذة من جانب كلتا الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Beaucoup ont salué la collaboration de l'UNICEF avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et avec le Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وأشاد العديد من الوفود بتعاون اليونيسيف مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Beaucoup ont salué la collaboration de l'UNICEF avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et avec le Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وأشاد العديد من الوفود بتعاون اليونيسيف مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    6. Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN 6 - مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في النزاع المسلح
    Ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé, Leila Zerrougui, s'est rendue en République démocratique du Congo du 18 au 23 novembre 2013. UN 61 - وقامت ممثلتـي الخاصة المعنية بالأطفال في النـزاع المسلح، السيدة ليلى زروقي، بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 18 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    :: Organisation de 6 réunions avec les parties au conflit, notamment le Gouvernement soudanais et les groupes armés, pour discuter de l'intégration des questions relatives à l'enfance au processus de paix, aux accords de paix et aux phases de relèvement et de reconstruction au lendemain du conflit, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité portant sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN :: تنظيم 6 اجتماعات مع أطراف النزاع، بما في ذلك حكومة السودان والجماعات المسلحة، من أجل الدعوة إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عمليات السلام، واتفاقات السلام ومرحلتي الإنعاش والإعمار بعد انتهاء النزاع عملا بقرارات مجلس الأمن المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح
    Sa délégation soutient les travaux de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et s'emploiera à améliorer la vie des enfants conformément à l'examen de 2010 de la stratégie de mise en œuvre des orientations de l'Union européenne sur les enfants face aux conflits armés. UN وأعرب المتكلم عن تأييد وفده لأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وذكر أن الاتحاد سيسعى جاهداً لتحسين الحياة للأطفال تماشياً مع استعراض 2010 لاستراتيجية تنفيذ مبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: Organisation de 6 réunions avec les parties au conflit, notamment le Gouvernement soudanais et les groupes armés, pour discuter de l'intégration des questions relatives à l'enfance au processus de paix, aux accords de paix et aux phases de relèvement et de reconstruction au lendemain du conflit, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité portant sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN :: تنظيم ستة اجتماعات مع أطراف النزاع، بما في ذلك حكومة السودان والجماعات المسلحة، من أجل الدعوة إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام، واتفاقات السلام ومرحلتي الإنعاش والإعمار بعد انتهاء النزاع عملا بقرارات مجلس الأمن المتصلة بالأطفال والنـزاع المسلح
    g) Encourager la coopération entre la Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé et les commissions d'enquête et missions d'établissement des faits, s'il y a lieu et si c'est possible. UN (ز) تشجيع التعاون بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح ولجان التحقيق/بعثات تقصي الحقائق، عند الاقتضاء والإمكان.
    82. Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé a appelé le Gouvernement à veiller à ce que toute législation antiterroriste prévoie des garanties pour les enfants. UN 82- ودعت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح الحكومة إلى أن تكفل إدراج ضمانات خاصة بالأطفال في أي تشريع يتعلق بمكافحة الإرهاب(132).
    Dans cet esprit, en février 2012, l'OTAN a nommé son Sous-Secrétaire général aux opérations coordonnateur de haut niveau pour la question du sort des enfants en temps de conflit armé; en tant que tel, il est chargé de contacter les organismes des Nations Unies et de réfléchir à de nouveaux moyens de faire de la problématique de la protection de l'enfance un axe majeur de la formation et des opérations de l'Organisation. UN 56 - وفي هذا السياق، عيَّن الناتو، في شباط/فبراير 2012، أمينه العام المساعد للعمليات منسقا رفيع المستوى معنيا بالأطفال في النـزاع المسلح، مسؤولا عن إقامة حوار وثيق مع الأمم المتحدة، واستكشاف المزيد من الفرص لتعميم مراعاة حماية الطفل في تدريبات الحلف وعملياته.
    d) Encourager la concertation et la collaboration, selon qu'il conviendra, entre, d'une part, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et, d'autre part, la Rapporteuse spéciale et les autres mécanismes pertinents du Conseil des droits de l'homme; UN (د) تشجيع التشاور والتعاون، حسب الاقتضاء، بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال ومع المقررة الخاصة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    f) S'appuyer sur les connaissances et le savoir-faire particuliers de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, dans le cadre des sessions spéciales du Conseil des droits de l'homme et de son action thématique ou géographique; UN (و) الاستفادة من المعارف والخبرات المحددة للممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال في سياق الدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان وغيرها من الأعمال المواضيعية والقطرية ذات الصلة؛
    Malgré des améliorations considérables dans la situation des enfants au Soudan dans les domaines visés dans les rapports pertinents du Secrétaire général et de sa Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé, les rebelles dans les régions du Darfour, du Kordofan et du Nil bleu continuent de forcer des mineurs à participer aux opérations militaires. UN 70 - ومضى قائلا إنه على الرغم من أوجه التحسن التي طرأت على حالة الأطفال في مناطق السودان التي شملتها التقارير ذات الصلة للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في حالات النزاع المسلح، فإن حركات التمرد في دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق ما زالت تجند الأطفال القصّر قسراً وتدفع بهم في عملياتها العسكرية.
    Présentation de 6 rapports sur les violations graves et les sévices subis par les enfants touchés par le conflit armé au Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé, créé en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et de 1 rapport annuel au Conseil sur les suites données aux cas d'infractions graves et de sévices visant des enfants UN تقديم 6 تقارير إلى الفريق العامل المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وتقرير سنوي واحد إلى مجلس الأمن عن الرصد والامتثال فيما يتعلق بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more