"sort réservé" - Translation from French to Arabic

    • مصير
        
    À aucun moment, ces autorités n'ont diligenté d'enquêtes ou fourni d'explications sur le sort réservé à Djaafar Sahbi. UN ولم تجر أي من هذه السلطات في أي وقت من الأوقات تحقيقاً أو تقدم تفسيراً بشأن مصير جعفر صحبي.
    À aucun moment, ces autorités n'ont diligenté d'enquêtes ou fourni d'explications sur le sort réservé à Djaafar Sahbi. UN ولم تجر أي من هذه السلطات في أي وقت من الأوقات تحقيقاً أو تقدم تفسيراً بشأن مصير جعفر صحبي.
    Cependant, nous devons aussi penser au sort réservé aux droits de l'homme dans la conjoncture mondiale actuelle. UN ومع ذلك، علينا أن نفكر أيضا في مصير حقوق الإنسان في ظل الظروف العالمية الراهنة.
    Ainsi que le Rapporteur spécial sur la protection diplomatique l'a signalé, le sort réservé à ces deux textes est étroitement lié. UN وأشار إلى ما ذهب إليه المقرر الخاص المعني بالحماية الدبلوماسية من أن مصير كل نص وثيق الصلة بمصير النص الآخر.
    Malheureusement, aucun progrès n'a été fait quant au sort réservé aux archives nationales du Koweït. UN وللأسف لم يحرز أي تقدم في توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي.
    L'État n'en a pas moins l'obligation d'enquêter jusqu'à ce qu'il puisse établir par présomption le sort réservé à la personne disparue ou le lieu où elle se trouve. UN ويظل هناك التزام على الدولة بأن تجري ما يلزم من تحقيق إلى أن تتمكن من أن تحدد، افتراضاً، مصير الشخص أو مكان وجوده.
    La Commission devrait alors examiner le sort réservé au reste des chapitres II et IV. UN وسيكون على اللجنة عندئذ أن تقرر مصير ما يتبقى من الفصلين الثاني والرابع.
    Je voudrais m'enquérir auprès des représentants de l'Arménie du sort réservé à ces personnes. UN وأود أن أسأل ممثلي أرمينيا عن مصير هؤلاء.
    Le Groupe de travail n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé à ces personnes ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الشخصين المعنيين ولا بشأن مكان وجودهما.
    Pour les 3 377 cas non résolus, le Groupe de travail n'est pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين بالحالات ال377 3 المعلقة ولا بشأن مكان وجودهم.
    Le Groupe de travail n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes concernées ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين ولا بشأن مكان وجودهم.
    Le Groupe de travail n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين ولا بشأن مكان وجودهم.
    Il n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا فهو لا يستطيع تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين بالحالات المعلقة ولا بشأن مكان وجودهم.
    Il n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN لذا فهو ما زال غير قادر على تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين وبشأن مكان وجودهم.
    Pour les 42 cas en suspens, le Groupe de travail n'est pas en mesure de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN ولا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين بالحالات ال42 المعلقة ولا بشأن مكان وجودهم.
    Le Groupe de travail est donc dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes concernées ni sur le lieu où elles se trouvent. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Le Groupe de travail ne peut donc donner aucune précision sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Le Groupe de travail ne peut donc donner aucune précision sur le sort réservé aux personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخصين المعنيين ولا عن مكان وجودهما.
    Le Groupe de travail ne peut donc donner aucune précision sur le sort réservé à cette personne ni sur le lieu où elle se trouve. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخص المعني ولا عن مكان وجوده.
    S'agissant des 87 cas en suspens, il est dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort réservé aux personnes concernées et le lieu où elles se trouvent. UN وفيما يتعلق بالحالات ال87 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more