"sortirai d'ici" - Translation from French to Arabic

    • أخرج من هنا
        
    Mais je devrais encore lui rendre visite quand je sortirai d'ici. Open Subtitles ولكن ينبغي علي أن أزورها عندما أخرج من هنا
    Quand je sortirai d'ici, la première chose que je ne ferais pas c'est de récidiver. Open Subtitles و عندما أخرج من هنا أول شيء سأفعله هو أنني لن أنتهك إطلاق سراحي المشروط
    Mon bébé sera en maternelle quand je sortirai d'ici. Open Subtitles . الآن ستكون طفلتي في روضة الأطفال. حين أخرج من هنا.
    Quand je sortirai d'ici, je prendrai une de ces sirènes. Open Subtitles عندما أخرج من هنا سوف اشتري واحدة من صفّارات الإنذار هذه
    Quand je sortirai d'ici, tout sera différent. Open Subtitles حسناً ، عندما أخرج من هنا كل شيء سيكون مختلفاً
    Mais ne me fais pas ressembler à une truite sacrée quand je sortirai d'ici. Open Subtitles لا تجعلني أبدو كسلمون لعين فحسب حين أخرج من هنا.
    Quand je sortirai d'ici, je vais m'offrir un bon repas, puis j'irai sur votre tombe, et je pisserai dessus. Open Subtitles لأني حين أخرج من هنا , سأتناول وجبة ساخنة شهية و أتوقف عند قبرك و أبول عليه
    Je redresserai la situation dès que je sortirai d'ici. Open Subtitles سوف أتعامل مع هذا الموقف بمجرد أن أخرج من هنا
    Et quand je sortirai d'ici, vous allez tous payer. Open Subtitles وعندما أخرج من هنا جميعم ستدفعون الثمن
    Quand je sortirai d'ici, je trouverai votre sœur. Open Subtitles عندما أخرج من هنا , سوف أبحث عن أختك
    Je vais vous balancer aux flics quand je sortirai d'ici. Open Subtitles سأذهب للشرطة عندما أخرج من هنا
    Quand je sortirai d'ici, vous y passerez tous ! Open Subtitles عندما أخرج من هنا لا أحد منكم سوف ينجو
    Je veux une protection quand je sortirai d'ici. Open Subtitles أريد الحماية عندما أخرج من هنا
    Quand je sortirai d'ici, ce soir, t'auras de sacrés problèmes. Open Subtitles عندما أخرج من هنا في الظلام، إوزتك اللعينة مطبوخة. ## تعبير:
    Quand je sortirai d'ici, ce sera fini. Je pense que ça l'était déjà. Open Subtitles عندما أخرج من هنا كل هذا سينتهي
    Quand je sortirai d'ici, j'aurai plus peur. Open Subtitles حين أخرج من هنا , لن أخاف بعد اليوم
    Rien ne changera, quand je sortirai d'ici. Open Subtitles لن يتغيّر شيء ،حالما أخرج من هنا
    Le gens sauront, quand je sortirai d'ici. Open Subtitles وسوف يعرف الناس عندما أخرج من هنا.
    Quand je sortirai d'ici il y aura une limousine blanche pour me prendre à la porte. Open Subtitles عندما أخرج من هنا... ستكون بإنتظاري سيارة ليموزين بيضاء... لتقلني من هنا
    Quand je sortirai d'ici, je te trancherai la tête... et je la mettrai au bout d'une perche ! Open Subtitles عندما أخرج من هنا, سأقطع رأسك... وأضعها على عمود حديدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more