"soudan et du soudan du sud" - Translation from French to Arabic

    • السودان وجنوب السودان
        
    • للسودان ولجنوب
        
    • السودان وممثل جنوب السودان
        
    En conséquence, je lance un appel aux Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud pour qu'ils achèvent les négociations restantes dès que possible. UN ولذلك أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى إكمال المفاوضات المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont présenté leurs vues au Conseil. UN وأعرب ممثّلا كل من السودان وجنوب السودان للمجلس عن وجهات نظرهما.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان وجنوب السودان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont également pris la parole devant le Conseil. UN وتكلم أمام المجلس ممثلا السودان وجنوب السودان.
    Le Bureau de liaison avec les communautés assure le suivi et rend compte de diverses activités liées au retour des populations ngok dinka déplacées à l'intérieur du pays, à la migration des nomades misseriya, à la présence de l'armée soudanaise, des forces de police du Soudan et du Soudan du Sud, et de tous les autres groupes armés irréguliers venant du Nord ou du Sud. UN 37 - يرصد مكتب الاتصال المجتمعي مختلف الأنشطة المتعلقة بعودة أفراد قبيلة دينكا نقوك النازحين، وهجرة أفراد قبيلة المسيرية الرُحَّل، ووجود القوات المسلحة السودانية، وقوات الشرطة التابعة للسودان ولجنوب السودان، ووجود أي جماعات مسلحة أخرى تأتي من الشمال والجنوب، ويقدم تقارير عن تلك الأنشطة.
    À la même séance, les représentants du Soudan et du Soudan du Sud, pays concernés, ont fait des déclarations. UN 201- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل السودان وممثل جنوب السودان ببيان بوصفهما البلدين المعنيين.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان في تلك الجلسة.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان وجنوب السودان.
    Ces mesures doivent être envisagées dans le contexte des conflits interdépendants dont les régions frontalières du Soudan et du Soudan du Sud sont le théâtre. UN وينبغي النظر إلى هذه النقاط في سياق النـزاعات المترابطة في المناطق الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont participé à la réunion. UN وشارك ممثلا السودان وجنوب السودان في الاجتماع.
    Les peuples du Soudan et du Soudan du Sud ont besoin de vivre en paix l'un avec l'autre et de coopérer, tant il est vrai que leurs destins sont étroitement liés. UN فشعبا السودان وجنوب السودان بحاجة إلى العيش في سلام والتعاون مع بعضهما بعضا، لأن مصيريهما متداخلان ومترابطان.
    Les représentants du Soudan et du Soudan du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلا السودان وجنوب السودان ببيانين.
    Les observateurs ont alors été rapidement déployés à partir du Soudan et du Soudan du Sud. UN وأعقب ذلك النشر السريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    Les observateurs ont alors été rapidement déployés à partir du Soudan et du Soudan du Sud. UN وأعقب ذلك نشر سريع لمراقبين من السودان وجنوب السودان.
    L'équipe technique était accompagnée de représentants de l'Union africaine et d'équipes techniques nationales du Soudan et du Soudan du Sud. UN وكان برفقة الفريق الفني ممثلون للاتحاد الأفريقي والفريق الفني الوطني لكل من السودان وجنوب السودان.
    Dans l'Accord de coopération global, les parties ont réaffirmé leur attachement au principe fondamental constituant à faire du Soudan et du Soudan du Sud deux États voisins viables et se sont de nouveau engagées à coopérer l'une avec l'autre à cette fin. UN وفي اتفاق التعاون الشامل، التزم الطرفان مجددا بالمبدأ الأساسي المتمثل في إنشاء دولتين متجاورتين في السودان وجنوب السودان تتوافر فيهما مقومات البقاء وتتعاونان مع بعضهما لتحقيق هذا الغرض.
    Le premier cycle de consultations avec les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud a eu lieu en juin 2014. UN وعُقدت الجولة الأولى من المشاورات مع حكومتي السودان وجنوب السودان في حزيران/يونيه 2014.
    La FISNUA a également informé les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud qu'elle serait disposée à transporter leurs observateurs, qui étaient en poste à Assosa, Khartoum et Djouba, jusqu'à Kadugli. UN كما أبلغت القوة الأمنية المؤقتة حكومتي السودان وجنوب السودان باستعدادهما لنقل مراقبيهما الذين سحبوا من أسوسا، من الخرطوم وجوبا إلى كادُقلي.
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique que la décision de faire passer à 5 326 hommes le plafond de l'effectif autorisé de la Force permettra de constituer un dispositif de protection en vue du déploiement intégral des observateurs nationaux du Soudan et du Soudan du Sud au siège du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et dans chaque poste de commandement de secteur. UN 8 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن زيادة الحد الأقصى المأذون به لقوام القوات إلى 326 5 فردا من شأنه أن يوفر عنصرا لحماية القوات يتيح المجال للنشر الكامل للمراقبين الوطنيين التابعين للسودان ولجنوب السودان في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وفي كل من المقار القطاعية.
    À la 15e séance, le 20 septembre 2011, les représentants du Soudan et du Soudan du Sud, pays concernés, ont fait des déclarations. UN 203- وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى كل من ممثل السودان وممثل جنوب السودان ببيان بوصفهما البلدين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more