"souhait exprimé" - Translation from French to Arabic

    • للرغبات التي أعربت
        
    • لرغبات
        
    • للرغبة التي أبدتها
        
    • الرغبة التي أعرب عنها
        
    Élire Mme Marit Randall (Norvège) à la présidence du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. UN (ب) انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج) رئيس للجنة، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    4. Décide d'élire Mme Marit Randall (Norvège) à la présidence du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. UN 4 - يقرر انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج) رئيس للجنة، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    24. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie; UN 24 - ترحب بالتعاون القائم بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء مؤتمرات القمة المتعاقبة لفرنسا وأوقيانوسيا؛
    La liste ci-après est incomplète, pour respecter le souhait exprimé par certains de garder l’anonymat. UN والقائمة التالية غير مستكملة مراعاة لرغبات الذين طلبوا أن تكون أسماؤهم مغفلة.
    Toutefois, conformément au souhait exprimé par un certain nombre de gouvernements du Sud, des mesures ont été prises pour en faire une organisation intergouvernementale permanente. UN بيد أنه، تلبية لرغبات عدد من حكومات الجنوب، اتخذت خطوات لتحويل المركز إلى منظمة حكومية دولية دائمة.
    24. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie; UN 24 - ترحب بالتعاون القائم بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمرات القمة المتعاقبة لفرنسا وأوقيانوسيا؛
    16. Se félicite de la mise en place d'une nouvelle forme de coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors du Sommet France-Océanie en juillet 2003; UN 16 - ترحب بإقامة شكل جديد من التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمر القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003؛
    16. Se félicite de la mise en place d'une nouvelle forme de coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors du Sommet France-Océanie en juillet 2003 ; UN 16 - ترحب بإقامة شكل جديد من التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمر القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003؛
    16. Se félicite de la mise en place d'une nouvelle forme de coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors du sommet France-Océanie en juillet 2003; UN 16 - ترحب بإقامة شكل جديد من التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمر القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003؛
    14. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie; UN 14 - ترحب بالتعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمرات القمة المتعاقبة لفرنسا وأوقيانوسيا؛
    14. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie; UN 14 - ترحب بالتعاون بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمرات القمة المتعاقبة بين فرنسا وأوقيانوسيا؛
    24. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie ; UN 24 - ترحب بالتعاون القائم بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمرات القمة المتعاقبة لفرنسا وأوقيانوسيا؛
    14. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des différents sommets France-Océanie ; UN 14 - ترحب بالتعاون بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمرات القمة المتعاقبة بين فرنسا وأوقيانوسيا؛
    19. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des Sommets France-Océanie en juillet 2003 et en juin 2006; UN 19 - ترحب بالتعاون القائم فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمري القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003 وحزيران/يونيه 2006؛
    18. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des Sommets France-Océanie en juillet 2003 et en juin 2006; UN 18 - ترحب بالتعاون القائم فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمري القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003 وحزيران/يونيه 2006؛
    18. Se félicite de la coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des Sommets France-Océanie en juillet 2003 et en juin 2006 ; UN 18 - ترحب بالتعاون القائم فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا في مجال مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمري القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003 وحزيران/يونيه 2006؛
    18. Se félicite de la mise en place d'une nouvelle forme de coopération entre l'Australie, la France et la Nouvelle-Zélande dans le domaine de la surveillance des zones de pêche, conformément au souhait exprimé par la France lors des Sommets France-Océanie en juillet 2003 et en juin 2006; UN 18 - ترحب بإقامة شكل جديد من التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمريّ القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003 وحزيران/يونيه 2006؛
    Conformément au souhait exprimé par ce dernier et à la recommandation du Secrétaire général de la CNUCED, le Conseil a accepté de reclasser l'Institut mondial des caisses d'épargne dans la catégorie générale. UN ووفقا لرغبات المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وتوصية اﻷمين العام لﻷونكتاد، وافق المجلس على إعادة تصنيف المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وإدراجه في الفئة العامة.
    La Convention nationale est réunie pour élaborer, en réponse au souhait exprimé par l'ensemble du peuple et la majorité des partis politiques, une nouvelle constitution dans laquelle soient garantis les droits de toutes les ethnies nationales. UN واستجابة لرغبات الشعب ككل وغالبية اﻷحزاب السياسية، عُقد المؤتمر الوطني لصياغة دستور جديد يكفل جميع حقوق الجماعات القومية واﻹثنية.
    Dans ma déclaration au Comité, j'ai réitéré ce que j'avais affirmé dans maintes déclarations que j'avais faites à la Conférence, à savoir que rien ne devrait empêcher l'adoption du Traité en 1996, conformément au souhait exprimé par l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وفي كلمتي التي ألقيتها في المجلس، أكدت مرة أخرى ما كنت قد ذكرته في الرسائل العديدة التي بعثتها إلى المؤتمر: ينبغي ألا يحول أي شيء دون اعتماد المعاهدة في عام ١٩٩٦، وفقا لرغبات الجمعية العامة المعرب عنها في الدورة الخمسين.
    Élire rétroactivement Mme Marit Randall (Norvège) pour exercer les fonctions de Présidente du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. UN (ب) انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج)، بأثر راجعي، رئيسة للجنة، وفقاً للرغبة التي أبدتها عنها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    Le texte ferait directement suite au souhait exprimé l'an dernier par nos dirigeants dans la Déclaration du Sommet du Millénaire, dans laquelle ils ont décidé, entre autres, parmi les objectifs auxquels ils attachent une importance particulière : UN وكان النص سيتبع بشكل مباشر الرغبة التي أعرب عنها زعماؤنا العام الماضي والمتجسدة في إعلان قمة الألفية، الذي أعلنوا فيه، ضمن أمور أخرى، في قائمة القضايا الرئيسية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more