"souhaite nommer" - Translation from French to Arabic

    • ترغب في تعيين
        
    • يرغب في تعيين
        
    • تود أن تعين
        
    • يود تعيين
        
    • ترغب في أن تعيِّن
        
    • تود تعيين
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer les personnes que je viens de citer membres de la Commission de la fonction publique internationale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم للتو أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer les personnes recommandées par la Cinquième Commission? UN هل لـــي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة ترغب في تعيين اﻷشخـــاص الذيــــن أوصـــت بهـم اللجنة الخامسة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer cette personne? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين هذا الشخص؟
    Il croit comprendre que la Conférence souhaite nommer M. Kolarov à ce poste. UN وأضاف أنه يفهم أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد كولاروف لتوليّ ذلك المنصب.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer ce candidat? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعين ذلك المرشح؟
    Il considère que la Réunion souhaite nommer M. Nugroho à ces fonctions. UN وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تعيين السيد نوغروهو في هذا المنصب.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer ce candidat? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين هذا المرشح؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الموصى به؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer ces candidats? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين هؤلاء المرشحين؟
    Si je n'entends pas de commentaires, puis-je considérer que la Commission souhaite nommer ces trois présidents par acclamation? UN إذا لم أسمع تعليقا، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في تعيين هؤلاء الرؤساء الثلاثة بالتزكية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le candidat? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين ذلك المرشح؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer les personnes que je viens de mentionner membres du Comité des contributions? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم من فوري أعضاء في لجنة الاشتراكات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer la personne que je viens de mentionner membre du Comité des contributions? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الذي ذكرت اسمه آنفاً عضواً في لجنة الاشتراكات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer ces personnes? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين هؤلاء المرشحين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée par la Cinquième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الذي أوصت به اللجنة الخامسة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الموصى بتعيينه؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée par la Cinquième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الذي أوصت به اللجنة الخامسة؟
    Il croit comprendre que la Conférence souhaite nommer M. Kolarov à ce poste. UN وقال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد كورالوف في هذا المنصب.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer ces personnes membres du Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تعين أولئك الأشخاص الذين ذكرتهم للتو أعضاءً في لجنة التبرعات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006؟
    Il croit comprendre que la Conférence souhaite nommer M. Bogomolov à ce poste. UN واعتبر أن المؤتمر يود تعيين السيد بوغومولوف في ذلك المنصب.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée Président de la Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعيِّن الشخص الموصى به رئيسا للجنة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer les personnes recommandées? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود تعيين اﻷشخاص الموصى بتعيينهم أعلاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more