"souhaiter la bienvenue aux" - Translation from French to Arabic

    • أرحب في
        
    • أرحب باﻷعضاء
        
    • أرحب بأعضاء
        
    • أرحب بالدول
        
    • أرحب بالمشاركين في
        
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Fernando Lugo Méndez, Président de la république du Paraguay, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فرناندو لوغو منديس، رئيس جمهورية باراغواي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Je voudrais souhaiter la bienvenue aux trois nouveaux Membres des Nations Unies, les Républiques de Kiribati et de Nauru et le Royaume de Tonga, que nous accueillons au sein de notre famille mondiale. UN وأود أن أرحب باﻷعضاء الثلاثة الجدد لدى اﻷمم المتحدة، جمهوريتي كيريباتس وناورو، ومملكة تونغا، في أسرتنا العالمية.
    Je tiens également à souhaiter la bienvenue aux trois nouveaux Membres de l'ONU — Kiribati, Nauru et les Tonga — qui sont des amis proches et des voisins de la Nouvelle-Zélande. UN كما أود أن أرحب بأعضاء ثلاثة جدد في اﻷمم المتحدة - كيريباس وناورو وتونغا - وكلها دول صديقة جدا وجيران لنيوزيلندا.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux trois nouveaux membres de l'Assemblée générale: Kiribati, Nauru et Tonga. UN وأود أيضا أن أرحب بالدول اﻷعضاء الجدد الثلاث فــي الجمعيــة العامة تونغا، وكريباس، وناورو.
    J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue aux participants à la Conférence internationale sur les familles. UN ويسرني أن أرحب بالمشاركين في هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسر.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Branko Crvenkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد برانكو سرفنكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بيار نكورونزيزا، رئيس جمهورية بوروندي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد مارك رفالومانانا، رئيس جمهورية مدغشقر، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. William J. Clinton, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمــم المتحــدة برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، فخامة السيد وليام ج. كلينتون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Burundi, S. E. M. Pierre Buyoya, et de l'inviter à prendre la parole à l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيير بويويا، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Emomali Rahmonov, Président de la République du Tadjikistan et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة بفخامة السيد أمومالي رحمونوف، رئيس جمهورية طاجيكستان، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. William Jefferson Clinton, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، فخامة السيد ويليام جيفرسون كلينتون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Nicaragua, S. E. M. Arnoldo Alemán Lacayo, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية نيكاراغوا، فخامة السيد آرنولدو أليمان لاكايو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. le camarade Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في اﻷمم المتحدة بفخامة الرفيق روبرت غ. موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، وبأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. William Jefferson Clinton, et je l'invite à faire sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني، بالنيابة عن الجمعيـة العامـة، أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، فخامة السيد ويليام جيفرسون كلينتون وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    J'aimerais aussi souhaiter la bienvenue aux nouveaux Membres de l'Organisation et exprimer l'espoir que leur participation à ses travaux renforcera son universalité ainsi que l'esprit d'universalité et de coopération internationale. UN وأود أيضا أن أرحب باﻷعضاء الجدد في المنظمة وأن أعرب عن اﻷمل في أن مشاركتهم في هذه الهيئة ستعزز عالميتها وتقوي روح العالمية والتعاون الدولي.
    Je voudrais également saisir l'occasion pour souhaiter la bienvenue aux six nouveaux Etats Membres de l'Organisation. Je suis certain qu'ils fourniront un apport positif à l'oeuvre de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب باﻷعضاء الستة الجدد الذين انضموا الى عضوية المنظمة، وأنا على ثقة من أنهم سيساهمون بشكل إيجابي في عمل اﻷمم المتحدة.
    J'aimerais souhaiter la bienvenue aux panélistes ici présents : S. E. M. Christian Strohal, Président de la Conférence du désarmement ; S. E. M. Andrzej Towpik, Président de la Commission du désarmement ; Mme Carolina Hernandez, Présidente du Comité consultatif sur les questions de désarmement et Mme Theresa Hitchens, Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN أود أن أرحب بأعضاء حلقة النقاش الحاضرين هنا اليوم: سعادة السيد كريستيان ستروهال، رئيس مؤتمر نزع السلاح؛ وسعادة السيد أندريه توبيك، رئيس هيئة نزع السلاح؛ والسيدة كارولينا هيرنانديز، رئيسة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح؛ والسيدة تيريزا هيتشينز، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Dans ce contexte, je voudrais également souhaiter la bienvenue aux Etats qui sont entrés à l'Organisation pendant la quarante-septième session, accroissant ainsi le caractère de représentativité mondiale et les responsabilités de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرحب بالدول التي انضمت إلى منظمتنا خلال الدورة السابعة واﻷربعين، مضيفة بذلك بعدا جديدا للتمثيل العالمي للجمعية العامة ومسؤولياتها.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement qui assistent à notre séance d'aujourd'hui. UN وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more