83. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 83- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
84. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 84- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
85. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 85- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
Dans la règle 36, les États Membres souhaiteront peut-être envisager de supprimer: | UN | في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في حذف: |
Dans la règle 93, les États Membres souhaiteront peut-être envisager de reprendre la formulation employée dans les règles et normes internationales afin que l'accès des détenus à l'assistance juridique, y compris de recevoir la visite d'un avocat et de le consulter: | UN | في القاعدة 93، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في استنساخ لغة المعايير والقواعد الدولية بما يفيد بأنَّ سُبل حصول المحتجَزين على المشورة القانونية، بما في ذلك الاستشارات والزيارات، يجب أن: |
Les États qui adopteront les recommandations du Guide souhaiteront peut-être envisager de revoir leur droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle pour déterminer si un avis concernant une sûreté peut désigner une propriété intellectuelle future et, si tel n'est pas le cas, envisager d'autoriser l'inscription d'une sûreté sur une propriété intellectuelle future. | UN | ولعلّ الدول التي تشترع توصيات الدليل تود أن تنظر في مراجعة قانونها المتعلق بالملكية الفكرية لكي تقرر ما إذا كان يجوز أن يشير الإشعار بالحق الضماني إلى الممتلكات الفكرية الآجلة وأن تنظر، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، في السماح بتسجيل الحق الضماني في ممتلكات فكرية آجلة. |
88. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 88- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
89. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 89- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
90. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 90- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
91. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres de prier l'ONUDC d'élaborer une procédure formelle pour adopter un plan biennal d'évaluations approfondies. | UN | 91- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء تكليف المكتب بوضع إجراء رسمي تُعتمد بموجبه خطة تقييم لسنتين فيما يتعلق بالتقييمات المتعمقة. |
92. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: | UN | 92- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي: |
91. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de prier les États Membres: | UN | 91- لعل اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي: |
92. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de prier les États Membres: | UN | 92- لعل اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي: |
4. Les États Membres souhaiteront peut-être envisager ce qui suit pour mettre en place une action de lutte contre la demande de services relevant de l'exploitation dans le contexte de la traite des personnes: | UN | 4- لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في النقاط التالية أثناء وضع تدابير للتصدي للطلب على الخدمات الاستغلالية في سياق الاتجار بالأشخاص: |
Dans la règle 6(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'élargir la liste des critères auxquels s'applique l'interdiction d'une discrimination, à savoir: | UN | في القاعدة 6 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في توسيع نطاق مسوّغات حظر التمييز، مثل: |
Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 26 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui: | UN | لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة القاعدة الجديدة 26 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بما من شأنه: |
Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 29 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui exigerait que: | UN | لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 29 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) تنظِّم عمليات التفتيش، وتشترط: |
Dans la règle 32(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager: | UN | في القاعدة 32 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في: |
Les États Membres souhaiteront peut-être envisager de déplacer certaines dispositions de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus afin qu'elles deviennent des principes d'application générale dans le cadre d'une version amendée de la règle 6 ( " Principe fondamental " ): | UN | لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إعادة تخصيص أحكام القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) الحالية لتصبح مبادئ عامة التطبيق في القاعدة 6 بصيغةٍ معدَّلة (المبادئ الأساسية): |
Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter d'autres principes généraux, reconnus dans d'autres règles et normes internationales, dans une version amendée de la règle 6 ( " Principe fondamental " ): | UN | لعلّ الدول الأعضاء تود أن تنظر في إضافة المزيد من المبادئ الشاملة العامة التطبيق إلى القاعدة 6 بصيغةٍ معدَّلة (المبادئ الأساسية)، المعترف بها في المعايير والقواعد الدولية الأخرى: |
En conséquence, les Parties souhaiteront peut-être envisager de lancer un processus susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un nouveau plan stratégique pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | ولذا فقد تود الأطراف أن تنظر في الشروع في عملية قد تؤدي إلى بلورة خطة استراتيجية جديدة ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |