"soulevée par les parties" - Translation from French to Arabic

    • تثيرها الأطراف
        
    • أثارتها الأطراف
        
    Toute autre question importante soulevée par les Parties. UN أيّ مسائل أخرى مهمة تثيرها الأطراف.
    10. Le Groupe de travail examinera s'il le souhaite toute autre question soulevée par les Parties dans le courant de la réunion. UN 10 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في مسائل أخرى تثيرها الأطراف في سياق الاجتماع حسبما يتناسب.
    b) Les questions relatives à la mise en œuvre dont la liste a été dressée par le secrétariat conformément au paragraphe 4 cidessus, ainsi que toute question soulevée par les Parties. UN (ب) والمسائل التي تتعلق بالتنفيذ والتي تضع الأمانة قائمة بها بموجب الفقرة 4 أعلاه، وأيضاً أية مسائل تثيرها الأطراف.
    b) Les questions relatives à la mise en œuvre dont la liste a été dressée par le secrétariat conformément au paragraphe 4 cidessus, ainsi que toute question soulevée par les Parties. UN (ب) المسائل المتعلقة بالتنفيذ التي تضع الأمانة قائمة بها بموجب الفقرة 4 أعلاه، فضلاً عن أية مسائل تثيرها الأطراف.
    19. La principale question soulevée par les Parties dans leurs observations concernait l'établissement des documents. UN 19- تتعلق أبرز قضية أثارتها الأطراف في ردودها بإعداد الوثائق.
    L'article 8.5 prévoit que la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto va étudier les informations présentées par les Parties aux termes de l'article 7, les rapports des examens d'experts à ce propos présentés en vertu de l'article 8, les questions d'application indiquées dans ces rapports et toute question soulevée par les Parties. UN وتنص المادة 8-5 على أن يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7، وتقارير الاستعراض التي يعدّها الخبراء بشأنها بموجب المادة 8، والمسائل المتعلقة بالتنفيذ والمشار إليها في هذه التقارير، وأي مسائل تثيرها الأطراف.
    Elles notent que, conformément au paragraphe 5 de l'article 8, la Conférence est chargée d'examiner les informations communiquées par chaque Partie relatives au respect de ses engagements, les rapports sur l'examen de ces informations effectués par des experts, ainsi que toute question soulevée par les Parties. UN وتلاحظ الأطراف أنه يتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يقوم، وفقاً للمادة 8-5، بالنظر في المعلومات المقدمة من كل طرف فيما يتصل بامتثاله لالتزاماته، وفي تقارير عمليات الاستعراض التي يجريها الخبراء لتقييم تنفيذ الالتزامات المترتبة على الطرف، وفي أية مسائل تثيرها الأطراف.
    20. La prise en compte des phénomènes extrêmes (cas dits de force majeure) a été une question récurrente soulevée par les Parties, qu'il s'agisse de la façon de la traiter, de l'ordre de grandeur du seuil ou de la cohérence à assurer dans la comptabilisation. UN 20- من المسائل المتكررة التي أثارتها الأطراف مسألة مراعاة الظواهر المناخية القصوى (حالات القوة القاهرة)، لا سيما كيفية التصدي لها ومدى ضخامة حدها وضمان الاتساق في المحاسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more