Rapports thématiques soumis au Conseil des droits de l'homme | UN | جيم - التقارير المواضيعية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان |
Un rapport de synthèse de cette réunion a été soumis au Conseil des droits de l'homme et publié sous la cote A/HRC/10/38/Add.1. | UN | ويرد تقرير موجز عن اجتماع الخبراء هذا في الوثيقة A/HRC/10/38/Add.1 المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme 41 17 | UN | باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان 41 21 |
Je fais partie des fonctionnaires de l'État qui ont participé à la rédaction du document soumis au Conseil des droits de l'homme en 2010, dans le cadre de l'Examen périodique universel. | UN | كنت أشارك موظفي الحكومة في كتابة تقرير الاستعراض الدوري الشامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010. |
Rapport soumis au Conseil des droits de l'homme | UN | ألف - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان |
Prenant note des rapports du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui ont été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, | UN | " وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، |
Le présent rapport est le troisième rapport annuel soumis au Conseil des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, Ben Emmerson. | UN | هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بين إيميرسون. |
B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme | UN | باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان |
Cela se fait par des appels urgents, des lettres d'allégation, des visites dans les pays et des rapports soumis au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. | UN | ويتم ذلك في النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات والزيارات القطرية والتقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة. |
B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme 41 13 | UN | باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان 41 16 |
B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme | UN | باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان |
b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: | UN | (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان: |
b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: | UN | (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان |
Le rapport soumis au Conseil des droits de l'homme traite donc des faits nouveaux survenus au cours de l'année écoulée en ce qui concerne la question des droits de l'homme à Chypre. | UN | وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان في قبرص على مدى السنة الماضية. |
Le présent rapport complète le rapport sur les opérations du Fonds soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dixième session, en janvier 2009 (A/HRC/10/40). | UN | ويأتي هذا التقرير مكملا للتقرير المتعلق بأنشطة الصندوق، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2009 (A/HRC/10/40). |
1. Le Swaziland a constitué un Comité directeur national chargé de coordonner au niveau interministériel l'élaboration du rapport national périodique soumis au Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- شكلت سوازيلند لجنة توجيه وطنية مسؤولة عن تنسيق الجهد المشترك بين الوزارات والرامي إلى إعداد التقرير الوطني المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في إطار عملية الاستعراض الدوري. |
Ce rapport complète le rapport sur les opérations du Fonds soumis au Conseil des droits de l'homme, à sa quatrième session (A/HRC/4/66). | UN | ويكمِّل هذا التقرير تقرير أنشطة الصندوق المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة (A/HRC/4/66). |
1. Accueille avec satisfaction les rapports que l'Expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations relatives aux droits de l'homme se rapportant aux moyens de bénéficier d'un environnement sûr, propre, sain et durable a soumis au Conseil des droits de l'homme à ses vingt-deuxième et vingt-cinquième sessions; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بتقريري الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الثانية والعشرين() والخامسة والعشرين()؛ |
Un résumé de toutes les communications envoyées par le Groupe de travail au cours de l'année, accompagnées des réponses des gouvernements concernés, est publié en tant qu'additif au rapport annuel du Groupe de travail, soumis au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويُنشر موجز لجميع البلاغات التي يرسلها الفريق العامل خلال العام، إلى جانب الردود الواردة من الحكومات المعنية، في إضافة للتقرير السنوي للفريق العامل المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Le présent rapport est le deuxième soumis au Conseil des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, depuis sa nomination en juin 2009. | UN | هذا هو التقرير الثاني الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان غابرييلا كنول، المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2009. |
3. J'ai également rédigé un rapport sur la question de la lutte contre la diffamation des religions, qui a été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session, en mars 2007 (A/HRC/4/50), conformément à sa décision 2/102. | UN | 3- كذلك قمت بإعداد تقرير بشأن قضية مكافحة تشويه صورة الأديان قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة المعقودة في آذار/مارس 2007 (A/HRC/4/50) بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 2/102. |
Le présent rapport est le premier rapport annuel soumis au Conseil des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, Ben Emmerson. | UN | هذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان المقرر الخاص الجديد المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، السيد بن إيميرسون. |
Le Haut-Commissariat indique que cela est déjà fait par le biais du rapport annuel sur la composition de son personnel, qui est soumis au Conseil des droits de l'homme (voir A/HRC/10/45; A/HRC/7/57). | UN | 3 - تلاحظ المفوضية أن هذا قد تم بالفعل من خلال التقرير السنوي المتعلق بتكوين ملاك موظفي المفوضية والمقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (انظر A/HRC/10/45؛ A/HRC/7/57). |
Elle a ajouté que le rapport serait achevé et adopté après la session, avant d'être soumis au Conseil des droits de l'homme à sa douzième session. | UN | وأضافت أنه سيتم وضع الصيغة النهائية للتقرير واعتماده بعد اختتام الدورة، قبل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة. |
Dans le rapport national qu'il avait soumis au Conseil des droits de l'homme, il avait fait le point des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ces recommandations. | UN | وتبيَّن حالة تنفيذ تلك التوصيات في التقرير الوطني الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |