Le Président informe les membres qu'une décision sur tous les projets de résolution qui seront soumis au titre du point 161 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اتخاذ إجراء بشأن أي من المشاريع المقدمة في إطار البند ١٦١ سيجري في تاريخ يعلن عنه في وقت لاحق. |
Rapports soumis au titre du point 9 de l'ordre du jour et débat général sur ce point | UN | التقارير المقدمة في إطار البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة المتعلقة بالبند المذكور |
L'Assemblée est également informée que les décisions sur les projets de résolution soumis au titre du point 20 de l'ordre du jour seront prises à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أيضا أنه سيتخذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال في تاريخ لاحق يعلن عنه. |
Le projet de résolution soumis au titre du point 78 de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار البند 78 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 8 من التقرير. |
Le projet de résolution soumis au titre du point 85 de l'ordre du jour est contenu au paragraphe 8 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال يرد في الفقرة 8 من التقرير. |
Cependant, Israël a été obligé de voter contre les projets de résolution soumis au titre du point 52 de l'ordre du jour en raison de leur caractère nettement politique et du fait qu'ils ne rendent pas compte des liens de coopération étroits que son pays entretient avec l'Office. | UN | غير أن إسرائيل اضطرت للتصويت ضد مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 52 من جدول الأعمال بالنظر إلى أن تلك المشاريع مدفوعة بكل وضوح بدوافع سياسية ولا تعكس تعاون بلدها الوثيق مع الوكالة. |
Toujours à la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé liminaire au cours duquel elle a présenté les documents soumis au titre du point 3 a). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقت نائبة الأمين العام كلمة رئيسية عرضت فيها أيضا الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 3 (أ). |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علماً بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
L'Assemblée générale prend note des documents ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " : |
Toujours à la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé liminaire au cours duquel elle a présenté les documents soumis au titre du point 3 a). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقت نائبة الأمين العام كلمة رئيسية عرضت فيها أيضا الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 3 (أ). |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après soumis au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " : |
Il convient de lire le présent rapport à la lumière des autres rapports soumis au titre du point de l'ordre du jour relatif au développement durable. II. Vue d'ensemble | UN | 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال. |
Le projet de résolution soumis au titre du point 77 de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار البند 77 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 7 من التقرير. |
Le premier rapport, soumis au titre du point 85 de l'ordre du jour, < < Effets des rayonnements ionisants > > , est publié sous la cote A/56/347. | UN | ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال، المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقةA/56/547. |
A. Rapports soumis au titre du point 9 de l'ordre du jour et débat général sur ce point 764−767 232 | UN | ألف - التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة بشأن هذا البند 764-767 282 |
Consultations officieuses sur le projet de résolution soumis au titre du point 155 de l’ordre du jour (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند ١٥٥ من جدول اﻷعمال )التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي( |
Des consultations officieuses sur les projets de proposition soumis au titre du point 20 et de ses alinéas auront lieu sous la conduite de S.E. M. Hubert Wurth (Luxembourg) le jeudi 6 décembre 2001 à 15 heures dans la salle de conférence B. | UN | سيُجري سعادة السيد هوبرت فورت (لكسمبرغ) مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي تندرج ضمن البند 20 وبنوده الفرعية يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2001 الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات B. |
Consultations officieuses dirigées par S.E. M. Ernst Sucharipa (Autriche) sur les projets de proposition soumis au titre du point 37 de l'ordre du jour. | UN | مشاورات غير رسمية يجريها سعادة الدكتور أرنست سوشاريبا )النمسا( بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في اطار البند ٣٧. |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports ci-après, soumis au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfants > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
Le premier rapport, soumis au titre du point 49 de l'ordre du jour, < < Assistance à la lutte antimines > > , est publié sous la cote A/66/423. | UN | ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار بند جدول الأعمال 49 المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، في الوثيقة A/66/423. |
Le représentant de l'Indonésie présente les projets de résolution soumis au titre du point 52 de l'ordre du jour, figurant dans les documents A/C.4/66/L.9, A/C.4/66/L.10, A/C.4/66/L.11 et A/C.4/66/L.12. | UN | أدلى ممثل إندونيسيا ببيان عرض فيه مشاريع القرارات المقدمة تحت البند 52 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثائق A/C.4/66/L.9 و A/C.4/66/L.10 و A/C.4/66/L.11 و A/C.4/66/L.12. |
390. A sa 35ème séance, le 11 avril 1996, la Commission a commencé l'examen des projets de résolution soumis au titre du point 11. | UN | ٠٩٣- وشرعت اللجنة، في جلستها ٥٣ المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، في النظر في مشروعي القرارين اللذين قدما في إطار البند ١١ من جدول اﻷعمال. |
L’Assemblée général est informée que le projet de résolution qui doit être soumis au titre du point 45 de l’ordre du jour sera examiné à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وتم إبلاغ الجمعية العامة أن مشروع القرار المقرر تقديمه في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمـال سينظر فيه في تاريخ لاحق يعلن عنه. |
Le Président informe les membres qu'une décision sur les autres projets de résolution déjà soumis ou qui seront soumis au titre du point 20 de l'ordre du jour sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه. |
L’Assemblée générale est informée qu’elle examinera le projet de résolution qui sera soumis au titre du point 34 de l’ordre du jour à une date qui sera annoncée. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد. |