"soumis en application du paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • المقدم عملا بالفقرة
        
    • المقدم وفقا للفقرة
        
    • المقدمة بموجب الفقرة
        
    • مقدم وفقاً للفقرة
        
    • امتثالا للفقرة
        
    • المقدم بموجب الفقرة
        
    • المقدم عملاً بالفقرة
        
    • المقدمة عملا بالفقرة
        
    • مقدم وفقا للفقرة
        
    • مقدم عملا بالفقرة
        
    • يقدم عملا بالفقرة
        
    • استجابة للفقرة
        
    • التقارير المقدمة وفقا للفقرة
        
    • يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة
        
    • مقدم عملاً بالفقرة
        
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL soumis en application du paragraphe 16 DE LA RÉSOLUTION 883 (1993) DU UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن
    Le présent rapport, soumis en application du paragraphe 4 de ladite résolution, explicite ces mesures. UN ويتضمن هذا التقرير المقدم عملا بالفقرة 4 من القرار 1540 شرحا مفصلا لهذه الخطوات.
    Le présent document est le rapport à mi-parcours du Groupe d'experts et il est soumis en application du paragraphe 10 de la résolution 1782 (2007) du Conseil de sécurité. UN 4 - وتشكل هذه الوثيقة تقرير الفريق لمنتصف المدة، المقدم وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1782 (2007).
    Le Comité serait heureux que tout Etat partie désireux de le faire incorpore dans les rapports soumis en application du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention des renseignements concernant l'état de ses relations diplomatiques, économiques et autres avec les régimes racistes d'Afrique australe. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    a) Un rapport national/exposé écrit soumis en application du paragraphe 15 a) (A/HRC/WG.6/11/SDN/1 et A/HRC/WG.6/11/SDN/1/Corr.1); UN (أ) تقرير وطني/عرض خطي مقدم وفقاً للفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/11/SDN/1 وA/HRC/W 6/11/SDN/1/Corr. 1)؛
    3. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 9 de la résolution 50/85 de l'Assemblée générale. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم امتثالا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٥.
    Si ce dernier le demande, le Comité peut aussi reproduire le rapport soumis en application du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN وإذا طلبت الدولة الطرف المعنية من اللجنة أن تدرج نسخة من التقرير المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية، فللجنة أن تفعل ذلك أيضاً.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général (A/64/651) soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée générale; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام (A/64/651) المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10؛
    a) Examiner les rapports soumis en application du paragraphe 24 ci-dessous; UN " )أ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٢٤ أدناه؛
    S/2012/931 14 décembre 2012 Trente-quatrième rapport soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) UN S/2012/931 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 التقرير الرابع والثلاثون المقدم عملا بالفقرة 14 من القرار 1284
    soumis en application du paragraphe 31 de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN المقدم عملا بالفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 المؤرخ 9 حزيران/ يونيه 2010
    " Le Conseil de sécurité a examiné le rapport sur la situation au Tadjikistan en date du 12 août 1999 (S/1999/872), que le Secrétaire général a soumis en application du paragraphe 10 de sa résolution 1240 (1999) du 15 mai 1999. UN " نظـــر مجلــــس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان المؤرخ ١٢ آب/ أغسطــــس ١٩٩٩ (S/1999/872)، المقدم عملا بالفقرة ١٠ من قرار المجلس ١٢٤٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général en date du 4 février 2010, soumis en application du paragraphe 6 de sa résolution 64/10 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 4 شباط/فبراير 2010() المقدم عملا بالفقرة 6 من قرارها 64/10؛
    Rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 1830 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/393). UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1830 (2008) (S/2009/393).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général en date du 4 février 2010, soumis en application du paragraphe 6 de sa résolution 64/10 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 4 شباط/فبراير 2010() المقدم عملا بالفقرة 6 من قرارها 64/10؛
    Le présent document est son rapport final, soumis en application du paragraphe 12 de la résolution 1893 (2008) du Conseil de sécurité. UN وهذه الوثيقة هي التقرير النهائي للفريق، المقدم وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1893 (2008).
    Le Comité serait heureux que tout Etat partie désireux de le faire incorpore dans les rapports soumis en application du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention des renseignements concernant l'état de ses relations diplomatiques, économiques et autres avec les régimes racistes d'Afrique australe. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    a) Un rapport national soumis en application du paragraphe 15 a) (A/HRC/WG.6/5/VNM/1); UN (أ) تقرير وطني مقدم وفقاً للفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/5/VNM/1)؛
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 16 de la résolution 68/115 de l'Assemblée générale. UN يقدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 68/115.
    10. Le Comité a décidé d'examiner à sa sixième session le rapport de l'Allemagne soumis en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN 10- وقررت اللجنة النظر خلال دورتها السادسة في تقرير ألمانيا المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général (A/64/651) soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée générale; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام (A/64/651) المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10؛
    a) Examiner les rapports qui seront soumis en application du paragraphe 12 ci-dessus; UN " )أ( أن تنظر في التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٢١ أعلاه؛
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juin 2000 au 7 juin 2001, est soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 55/140 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 7 حزيران/ يونيه 2001، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/140 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 4 de cette dernière résolution. II. Mise en œuvre de la résolution 60/172 de l'Assemblée générale A. Coopération avec le Haut Commissariat UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 4 من القرار الأخير، وبمقتضاه تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Le présent rapport est le troisième soumis en application du paragraphe 17 de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité, dans lequel ce dernier a prié le Secrétaire général de lui faire rapport tous les 30 jours sur l'application de la résolution par toutes les parties en République arabe syrienne. UN 1 - هذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بالفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، الذي طلب فيه مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم، كل 30 يوما، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار من جانب جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un document intitulé < < Rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique > > (DP/FPA/2000/16) soumis en application du paragraphe 9 de la décision 99/19. UN 74 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية " (DP/FPA/2000/16)، قدم استجابة للفقرة 9 من المقرر 99/19.
    C'est aussi le huitième à être soumis en application du paragraphe 3 de la résolution 699 (1991) du Conseil de sécurité. UN وهو الثامن من هذه التقارير المقدمة وفقا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١(.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 13 de la résolution 53/8 de l’Assemblée générale, en date du 22 octobre 1998. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٨ المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    a) Un rapport national soumis en application du paragraphe 15 a) (A/HRC/WG.6/5/AFG/1); UN (أ) تقرير وطني مقدم عملاً بالفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/5/AFG/1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more