"soumise par la délégation" - Translation from French to Arabic

    • مقدم من وفد
        
    • مقدما من وفد
        
    • قدَّمه وفده
        
    • الذي قدمه وفد
        
    Proposition soumise par la délégation des États-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية بصفته منسقا
    Proposition soumise par la délégation australienne en sa qualité de coordonnatrice pour le chapitre relatif à la coopération et la coordination internationales UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين
    Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا
    Le Groupe de travail a également reçu communication d'une proposition soumise par la délégation du Pakistan (A/AC.247/2001/CRP.6; voir annexe XVIII). UN 28 - كما تلقى الفريق العامل اقتراحا مقدما من وفد باكستان (A/AC.247/2001/CRP.6) (انظر المرفق الثامن عشر).
    M. Rosenthal (États-Unis d'Amérique) dit que la question de nouveaux arrangements pour l'obtention de matières ou produits nucléaires, qui fait l'objet du paragraphe 12 des Principes et objectifs de 1995, est abordée dans une proposition soumise par la délégation des États-Unis (NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.4). UN 34 - السيد روزينتال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مسألة الترتيبات الجديدة للتوريد، التي هي موضوع الفقـرة 12 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995 يجري تناولها في اقتراح قدَّمه وفده NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.4)).
    La délégation brésilienne accueille avec satisfaction la nouvelle proposition soumise par la délégation chinoise. UN وإن وفد البرازيل يرحب مع الارتياح بالاقتراح الجديد الذي قدمه وفد الصين.
    Proposition soumise par la délégation australienne en sa qualité de coordonnatrice pour le chapitre V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا
    Proposition soumise par la délégation australienne en sa qualité de coordonnatrice pour le chapitre V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    Proposition soumise par la délégation de la Fédération de Russie en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    Proposition soumise par la délégation de la République islamique d'Iran UN مقترح مقدم من وفد جمهورية ايران الاسلامية بشأن هيكل البروتوكول
    Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا
    Proposition soumise par la délégation australienne en sa qualité de coordonnatrice pour le chapitre V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    Proposition soumise par la délégation de la Fédération de Russie en sa qualité de coordonnatrice UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    Proposition soumise par la délégation de la République islamique d'Iran UN مقترح مقدم من وفد جمهورية ايران الاسلامية
    Proposition soumise par la délégation de la Fédération de Russie UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي
    Proposition soumise par la délégation de la Fédération de Russie UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي
    Le Groupe de travail a aussi reçu communication d'une proposition soumise par la délégation de la Grenade (A/AC.247/2001/CRP.9; voir annexe XXI). UN 29 - كما تلقى الفريق العامل اقتراحا مقدما من وفد غرينادا (A/AC.247/2001/CRP.9) (انظر المرفق الحادي والعشرين).
    M. Rosenthal (États-Unis d'Amérique) dit que la question de nouveaux arrangements pour l'obtention de matières ou produits nucléaires, qui fait l'objet du paragraphe 12 des Principes et objectifs de 1995, est abordée dans une proposition soumise par la délégation des États-Unis (NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.4). UN 34 - السيد روزينتال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مسألة الترتيبات الجديدة للتوريد، التي هي موضوع الفقـرة 12 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995 يجري تناولها في اقتراح قدَّمه وفده NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.4)).
    Quant à savoir si l'on doit lui donner un nouveau rôle, la délégation tunisienne n'a pas de position arrêtée. Une proposition a été soumise par la délégation maltaise, dont il faudra discuter. UN وليس لديها موقف ثابت فيما يتعلق باحتمال إسناد مهمة جديدة لمجلس الوصاية، وهي ترى ضرورة مناقشة المقترح الذي قدمه وفد مالطة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more