Document soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention | UN | مقدمة من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية |
Le Comité recommande à l'État partie de veiller à l'application effective et sans délai des recommandations qu'il a formulées suite aux communications soumises au titre de l'article 14 de la Convention et de continuer de le tenir informé de tout fait nouveau pouvant survenir. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تنفيذ توصياتها بشأن البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب وأن تواصل إطلاع المجلس على أية تطورات جديدة. |
Soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention | UN | مقدمة من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية |
Ce Groupe assure en outre le service des procédures relatives aux communications soumises au titre de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au titre de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | كما تقدّم هذه الوحدة الخدمات إلى إجراءَي البلاغات المنشأين بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبموجب المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Ce groupe assure en outre le service des procédures relatives aux communications soumises au titre de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au titre de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | كما تقدّم هذه الوحدة الخدمات إلى إجراءَي البلاغات المنشأين بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبموجب المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
11. L'Unité a organisé et animé une séance d'information le 30 mars pour les États parties chargés en 2012 d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention. | UN | 11- ونظّمت وحدة دعم التنفيذ وترأست جلسة إحاطة في 30 آذار/مارس للدول الأطراف المكلفة في عام 2012 بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
Cette équipe assure en outre le service des procédures relatives aux communications soumises au titre de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au titre de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | كما يتولى هذا الفريق الإجراءات المتعلقة بالبلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والبلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Ce plafond peut être réexaminé périodiquement par la COP/MOP.] Le comité de contrôle du respect des dispositions vérifiera si la présente prescription est bien respectée sur la base des informations soumises au titre de l'article 7. | UN | ويجوز أن يعاد النظر دورياً في هذا الحد الأقصى في مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف]. وتقدر لجنة الامتثال مدى الامتثال لهذا الشرط على أساس المعلومات المقدمة بموجب المادة 7. |
L'Unité a organisé et animé deux séances d'information pour les États parties chargés en 2013 d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention, ce qui a permis de doter les représentants des États parties en question des outils et des connaissances nécessaires pour s'acquitter de leur tâche. | UN | 12- ونظّمت وحدة دعم التنفيذ وترأست جلستي إحاطة للدول الأطراف المكلفة في عام 2013 بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
À la douzième Assemblée, les États parties ont adopté des recommandations relatives au processus d'analyse des demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention afin d'accélérer le processus d'analyse et d'en améliorer l'efficacité. | UN | 57- وقد اعتمد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف توصيات فيما يتعلق بعملية تحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية لتحقيق أهداف منها التعجيل بعملية التحليل بغية زيادة كفاءتها. |
26. À la 10e séance plénière, la possibilité a été donnée à l'Assemblée, conformément à l'article 11 de la Convention, d'examiner les questions que soulèvent les rapports à présenter en application de l'article 7 ou qui se posent dans le contexte de ces rapports et les demandes soumises au titre de l'article 8. | UN | 26- وفي الجلسة العامة العاشرة، أتاح الاجتماع، وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، الفرصة للنظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وفي الطلبات المقدمة بموجب المادة 8. هاء- القرارات والتوصيات |
Les États parties chargés d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention (le < < groupe des analyses > > ) ont pris note de l'évaluation de base à laquelle le Mozambique a procédé pour déterminer plus clairement le travail restant à effectuer. | UN | ولاحظت الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية (المشار إليها لاحقاً ﺑ " الفريق المعني بالتحليل " ) الجهود التي بذلتها موزامبيق، عن طريق إجراء " تقييم أساسي " بغية الحصول على معلومات أوضح بشأن العمل المتبقي. |
c) Encourager les Hautes Parties contractantes et les organisations et institutions internationales compétentes qui pourraient être en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance en réponse à des demandes soumises au titre de l'article 7 du Protocole, ou en réponse à des besoins recensés d'une autre manière, notamment durant les réunions d'experts; | UN | (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛ |
c) D'encourager les Hautes Parties contractantes et les organisations et institutions internationales compétentes qui pourraient être en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance en réponse à des demandes soumises au titre de l'article 7 du Protocole, ou en réponse à des besoins recensés d'une autre manière, notamment durant les Réunions d'experts; | UN | (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال، على النظر في تقديم المساعدة استجابة للطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، أو استجابة للاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛ |
c) Encourager les Hautes Parties contractantes et les organisations et institutions internationales compétentes qui pourraient être en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance en réponse à des demandes soumises au titre de l'article 7 du Protocole, ou en réponse à des besoins recensés d'une autre manière, notamment durant les Réunions d'experts; | UN | (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال، على النظر في تقديم المساعدة استجابة للطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، أو استجابة للاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛ |
c) D'encourager les Hautes Parties contractantes et les organisations et institutions internationales compétentes qui pourraient être en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance en réponse à des demandes soumises au titre de l'article 7 du Protocole, ou en réponse à des besoins recensés d'une autre manière, notamment durant les Réunions d'experts; | UN | (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛ |
Cette Équipe assure en outre le service des procédures relatives aux communications soumises au titre de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au titre de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | كما يقدم هذا الفريق الخدمات إلى إجراءي البلاغات المنشأين بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Cette Équipe assure en outre le service des procédures relatives aux communications soumises au titre de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au titre de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | كما يقدم هذا الفريق الخدمات إلى إجراءي البلاغات المنشأين بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |