En 2012, le PIB devrait s'établir à 96,55 billions de soums (contre 77,842 billions de soums en 2011). | UN | وفي عام 2011، بلغ مجموع الناتج المحلي الإجمالي ما قيمته 842 77 بليون سوم. |
En 2001, 39 titres de manuels ont été distribués aux élèves des classes de deuxième à la huitième dans 14 districts de la République pour la somme d'un milliard de soums. | UN | وفي عام 2001، حصل التلاميذ من الصف الثاني وحتى الصف الثامن في أربع مقاطعات في أوزبكستان على 39 كتاباً مدرسياً مختلفاً بلغت كلفتها الإجمالية مليار سوم. |
On prévoit qu'en 2005 les besoins de l'éducation coûteront au budget 248 milliards de soums. | UN | وحسب التوقعات، ستتطلب تلبية احتياجات التعليم في عام 2005 مخصصات من الميزانية قدرها 248 مليار سوم. |
Le Ministère de l'enseignement supérieur et secondaire spécialisé, en 2002, a reçu 27 741 400 soums de fonds extrabudgétaires (tаbleau 25). | UN | وفي عام 2002، تلقت وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص مبلغ 741.4 27 مليون سوم من أموال من خارج الميزانية. |
Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture. | UN | وبلغ متوسط الأجر الشهري في مجال الزراعة 676.0 1 سوماً. |
Montant total déterminé millions de soums | UN | الإجمالي المحدد في أحكام، ملايين السومات |
Quant aux crédits extrabudgétaires recueillis, ces derniers s'élevaient à 3 745 495 400 soums. | UN | وقد رصدت لهذه الأنشطة أموال من خارج الميزانية يبلغ مقدارها 400 495 745 3 سوم. |
Au total, 130 millions de soums étaient affectés à ces projets. | UN | وتجاوز المبلغ الإجمالي الموجه إلى دعم هذه المشاريع 130 مليون سوم. |
Les banques ont accordé à des femmes entrepreneurs des crédits d'un montant total de 80,087,000,000 de soums, 214 % de plus qu'en 2006. | UN | وأتاحت المصارف 90.087 مليار سوم لصاحبات المشاريع التجارية، ما هو أكثر بـ 214 في المائة مما كان عليه الأمر في 2006. |
D'après les données de la < < Mikrokreditbank > > , en 2007 le montant total de ses créances s'élevait à 39,6 milliards de soums. | UN | واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم. |
Pour améliorer leurs chances de succès, elles ont bénéficié en 2007 de microcrédits d'un montant de 11 milliards de soums. | UN | وخصص زهاء 11 مليار سوم على شكل ائتمان صغير في 2007 لمساعدتهن في عملهن الناجح. |
En particulier, le fonds < < Mekhr nouri > > a accordé à des femmes entrepreneurs des dons d'un montant de 60 millions de soums. | UN | أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم. |
Les dépenses mensuelles au titre du versement des pensions, allocations et prestations d'assurances sociales s'élèvent à 49 milliards de soums. | UN | 201- ويبلغ الإنفاق الشهري على المعاشات واستحقاقات التأمين الاجتماعي 49 مليار سوم. |
En 2002, les dépenses se sont élevées à 1,2 milliard de soums au titre des allocations de chômage, à 58,3 milliards de soums au titre des allocations familiales et à 5,9 milliards de soums au titre de l'aide matérielle aux familles aux ressources modestes. | UN | وفي عام 2002، بلغ الإنفاق على استحقاقات البطالة 1.2 مليار سوم، وعلى استحقاقات الأسر التي لها أطفال 58.3 مليار سوم، وعلى المساعدة المادية للأسر المنخفضة الدخل 5.9 مليار سوم. |
En 2002, 10 titres de manuels ont été prêtés aux élèves des classes de neuvième dans 156 districts, pour la somme de 4,6 milliards de soums. | UN | وفي عام 2002، حصل تلاميذ الصف التاسع في 156 مقاطعة على عشرة كتب مدرسية مختلفة بالإيجار بلغت كلفتها الإجمالية 4.6 مليار سوم. |
Chaque année, on crée des milliers de nouveaux emplois dont 40 % sont occupés par des femmes. Rien en 2006, on a créé 147,000 nouveaux emplois pour des femmes grâce à des investissements de plus de 40 milliards de soums. | UN | تنشأ في الجمهورية كل سنة آلاف فرص العمل الجديدة، 40 في المائة منها تشغلها النساء؛ في 2006 وحدها نشأت حوالي 147 ألف فرصة عمل جديدة للنساء، خُصص لها أكثر من 40 مليار سوم. |
À l'heure actuelle, le pays compte 49 mutuelles de crédit, regroupées en une association, dont l'actif est supérieur à 37 milliards de soums. | UN | 540 - يعمل في الجمهورية في الوقت الحاضر 49 اتحادا ائتمانيا شكلت رابطة؛ وحجم أصولها يتجاوز فعلا 37 مليار سوم. |
Dans le cadre de son programme de dons pour le développement de la petite et moyenne entreprise et des exploitations agricoles, 60 femmes ayant gagné le concours du programme de subventions familiales aux femmes entrepreneurs ont obtenu des fonds pour un montant total de 60 millions de soums. | UN | وتلقت ستون امرأة فائزة لبرنامج المنح الأسرية لسيدات الأعمال، في إطار برنامج المنح الذي يتبناه، منحا قيمتها الإجمالية 60 مليون سوم لإنشاء أعمال تجارية ومزارع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
En 2003, le salaire mensuel moyen ouzbek s'est établi à 3 589,8 soums. | UN | 108- في عام 2003، كان متوسط أجر العامل الشهري في أوزبكستان 589.8 3 سوماً. |
Le salaire mensuel moyen féminin le plus élevé était versé dans les secteurs de la finance, du crédit et des assurances; il était de 6 364,1 soums dans le secteur du transport, de 4 566,2 soums dans le bâtiment et le génie civil et de 4 195,3 soums dans l'industrie. | UN | وكان أعلى متوسط للأجر الشهري للمرأة في مجال المالية والائتمان والتأمين؛ وقد بلغ هذا المتوسط في مجال النقل 364.1 6 سوماً؛ وفي مجال التشييد 566.2 4 سوماً؛ وفي مجال الصناعة 195.3 4 سوماً. |