"sources d'énergie nouvelles" - Translation from French to Arabic

    • بمصادر الطاقة الجديدة
        
    • مصادر الطاقة الجديدة
        
    • موارد الطاقة الجديدة
        
    • بموارد الطاقة الجديدة
        
    • مصادر طاقة جديدة
        
    • ومصادر الطاقة الجديدة
        
    • بالطاقة الجديدة
        
    • المصادر الجديدة
        
    • لمصادر الطاقة الجديدة
        
    • مصادر الطاقة البديلة
        
    • مصادر جديدة للطاقة
        
    • بمصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة
        
    • عمل للطاقة الجديدة
        
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
    COMITÉ DES sources d'énergie nouvelles ET RENOUVELABLES UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    COMITÉ DES sources d'énergie nouvelles ET RENOUVELABLES UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Les sources d'énergie nouvelles et renouvelables devaient contribuer de façon décisive à résoudre bon nombre de ces problèmes. UN وقد نظر الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بوصفها العنصر الحاسم في حل كثير من هذه المشاكل.
    L'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables augmente très vite en Europe. UN وقد اتسم النمو في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بسرعة خاصة في أوروبا.
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    DES CANDIDATURES Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة من أجل التنمية
    Rapport du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur les travaux de sa première session UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن أعمال دورتها اﻷولى
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
    Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement (première session) UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، الدورة اﻷولى
    Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement, troisième session UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، الدورة الثالثة
    COMITÉ DES sources d'énergie nouvelles ET RENOUVELABLES UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    COMITÉ DES sources d'énergie nouvelles ET RENOUVELABLES UN اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Constatant que l'utilisation accrue des sources d'énergie nouvelles et renouvelables pourrait améliorer l'accès aux services énergétiques modernes, UN وإذ تسلم بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن تعزز إمكانيات الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    14. Comité pour la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Elle a également établi le Groupe de l'énergie solaire pour l'environnement et le développement et l'a chargé d'élaborer un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    COMITÉ DES sources d'énergie nouvelles ET RENOUVELABLES UN لجنة موارد الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير
    L'intervenant a souligné l'importance du transfert de techniques et l'échange d'informations sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأكد على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات المتعلقة بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Il était donc devenu urgent d'accélérer la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables sans danger pour l'environnement. UN وعليه، يصبح من اﻷمور الملحة تسريع تنمية واستغلال مصادر طاقة جديدة ومتجددة حميدة بيئيا.
    Il a lancé en particulier un appel au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin qu'il finance le programme spécial relatif aux femmes et aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ووجه نداء خاص الى مرفق البيئة العالمي لدعم برنامج المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Les projets du REEEP cherchent à mobiliser le secteur privé et l'initiative de la population pour une valorisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et une amélioration des rendements énergétiques et pour promouvoir un financement et des améliorations de la réglementation concernant les formes écologiquement rationnelles d'exploitation de l'énergie. UN وتسعى مشاريع شراكة الطاقة المتجددة إلى تعبئة مبادرات القطاع الخاص والمبادرات المجتمعية المتعلقة بالطاقة الجديدة والمتجددة وبكفاءة استخدام الطاقة، وإلى تعزيز التمويل المبتكر وإضفاء التحسينات على الأطر التنظيمية للطاقة المستدامة.
    Si l'on cherche à accroître la production d'énergie à partir de sources d'énergie nouvelles et renouvelables c'est parce que le changement climatique devient très préoccupant. UN 8 - ويعد تغير المناخ مسألة أساسية يمكن معالجتها بزيادة استخدام الطاقة من المصادر الجديدة والمتجددة.
    Les principaux éléments de l'appui accordé par la France aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables concernent la biomasse et l'énergie éolienne. UN وعناصر الدعم الرئيسية المقدمة من فرنسا لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تهم الكتلة الحيوية والطاقة الهوائية.
    B. Comment rendre concurrentielles les sources d'énergie nouvelles UN باء- جعل مصادر الطاقة البديلة قادرة على المنافسة
    Les impôts peuvent être à la fois des obstacles et des incitations à la promotion de sources d'énergie nouvelles, comme par exemple aux États-Unis où les impôts fédéraux ont joué l'un ou l'autre rôle selon la nature de la mesure fiscale adoptée. UN والضرائب يمكن أن تكون حواجز تعيق تعزيز مصادر جديدة للطاقة وحوافز لها على حد سواء. ففي الولايات المتحدة، مثلا، تقوم الضرائب الاتحادية بالدورين معا، ويتوقف ذلك إلى حد كبير على نوع اﻹجراء الضريبي.
    e) Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et des technologies connexes; UN (ه) النهوض بمصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'énergie durable : cadre pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables en Afrique australe UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more