Cette question est évoquée au paragraphes 84 et 85 ci-après sous l'article 11. | UN | وهذا مشار إليه في الفقرتين ٨٤ و ٨٥ أدناه تحت المادة ١١. |
On trouvera d'autres renseignements sur des mesures pertinentes sous l'article 6. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى عن التدابير ذات الصلة تحت المادة 6. |
Ainsi, la sous-représentativité des femmes dans les institutions demeure toujours d'actualité comme l'illustre le tableau des développements sous l'article 7. | UN | ومن ثم، فإن ضعف تمثيل المرأة في المؤسسات لا يزال قائماً إلى اليوم كما هو مبين في جدول التطورات المدرج تحت المادة 7. |
Le principe de non refoulement tel que défini dans les commentaires formulé sous l'article 16 est strictement respecté. | UN | ويتم التقيد الصارم بمبدأ عدم الإعادة القسرية على النحو الوارد في التعليقات في إطار المادة 16. |
On trouvera d'autres références à ces débats sous l'article 5. | UN | ويشار إلى مزيد من الرجوع إلى المناقشة في إطار المادة 5. |
Le Gouvernement est en train de relever ce défi grâce aux diverses mesures exposées sous l'article 14 ci-dessous. | UN | وتعالج الحكومة هذا التحدي بالمبادرات المختلفة المبينة في إطار المادة 14 في هذا التقرير. |
Davantage de détails sur cette question figurent sous l'article 13 dans le présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل تحت المادة 13 من هذا التقرير. |
Quant à l'adultère en tant que cause de divorce, on voudra bien se rapporter à ce qui a été écrit sous l'article 2. | UN | وفيما يتعلق بالزنا بوصفه سببا للطلاق، نود اﻹشارة إلى ما ورد تحت المادة ٢. |
Ces deux programmes et les efforts déployés pour combattre la violence au foyer sont décrits sous l'article 6. | UN | وهاتان الخطتان والجهود الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي يرد وصفها تحت المادة 6. |
Les activités entreprises pour prévenir les mariages forcés sont indiquées sous l'article 16. | UN | والجهود الرامية إلى منع حالات الزواج بالإكراه ترد تحت المادة 16. |
Cette question est traitée principalement sous l'article 10. | UN | يرد بحث للجانب الأكبر من هذا الموضوع تحت المادة 10. |
D'autres renseignements sur les documents ci-dessus figurent sous l'article 6. | UN | ونورد تحت المادة 6 المزيد من المعلومات حول الوثائق المشار إليها أعلاه. |
637. Pour la prévention des maladies professionnelles, on se reportera aux paragraphes 165 à 175, sous l'article 7 du Pacte. | UN | 637- وفيما يتعلق بالوقاية من الأمراض المهنية، انظر الفقرات من 165 - 175 تحت المادة 7. |
Les rôles des hommes et des femmes dans les soins aux enfants sont revus sous l'article 16 (Mariage et vie familiale). | UN | وترد مناقشة دور الرجل والمرأة في رعاية الأطفال في إطار المادة 16: الزواج والحياة الأسرية. |
Il est renvoyé à cet égard aux commentaires formulés sous l'article 17 de la Convention. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى التعليقات الصادرة في إطار المادة 17 من الاتفاقية. |
Il est renvoyé à cet égard à l'article 12 de la Constitution et aux dispositions pénales évoquées dans le commentaire formulé sous l'article 2 de la Convention. | UN | ويرجى الاطلاع، في هذا الصدد، على المادة 12 من الدستور وعلى الأحكام الجنائية المذكورة في التعليق الوارد في إطار المادة 2 من الاتفاقية. |
Il est renvoyé aux commentaires formulés sous l'article 1 de la Convention. | UN | 14- يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 1 من الاتفاقية. |
Pour les modes de responsabilité associés à la disparition forcée constitutive d'un crime contre l'humanité, il est renvoyé aux commentaires formulés sous l'article 5 de la Convention. | UN | وفيما يخص المسؤولية الجنائية المرتبطة بحالات الاختفاء القسري التي تشكل جريمة ضد الإنسانية، يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 5 من الاتفاقية. |
Pour la disparition forcée constitutive d'un crime contre l'humanité, il est renvoyé aux commentaires formulés sous l'article 5 de la Convention. | UN | 65- فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري التي تشكل جريمة ضد الإنسانية، يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 5 من الاتفاقية. |
Il est renvoyé aux commentaires formulés sous l'article 5 de la Convention. | UN | 86- يرجى الإشارة إلى التعليقات الواردة في إطار المادة 5 من الاتفاقية. |
495. Des informations à ce sujet sont présentées dans la deuxième partie du rapport, sous l'article 2 de la Convention. | UN | 495 - يمكن الحصول على معلومات عن هذه النقطة في الجزء الذي يتناول المواد مادة مادة من التقرير في إطار مناقشة المادة 2 من الاتفاقية. |
Cette loi consacre une égalité parfaite entre homme et femme quant à la transmission de la nationalité Voir plus loin sous l'article 9. | UN | وهذا القانون يكرس المساواة التامة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بنقل الجنسية)٢٢)٢٢( انظر فيما يلي المادة ٩. |