"sous l'autorité générale de" - Translation from French to Arabic

    • تحت السلطة العامة
        
    • في إطار السلطة العامة
        
    :: EULEX continuera d'exercer ses activités sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي العمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة ووفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشار إلى أن بعثة الاتحاد الأوروبي نشرت بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    C'est la première fois que le gouvernement du Timor oriental est dirigé par des Timorais de l'Est, quoique sous l'autorité générale de mon Représentant spécial. UN وهذه هي المرة الأولى التي يتولى فيها تيموريون شرقيون السلطة التنفيذية في تيمور الشرقية، وإن كان ذلك في إطار السلطة العامة لممثلي الخاص.
    EULEX a été déployée dans tout le Kosovo, le 9 décembre 2008, pour opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation, ainsi que dans le respect de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN وقد نشرت هذه البعثة في جميع أنحاء كوسوفو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 لتعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وفي إطار موقفها الحيادي وفي احترام كامل لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Conformément à mon rapport du 24 novembre 2008 et à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 novembre 2008, EULEX a continué d'opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation. UN 5 - وتمشيا مع تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والبيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وفي إطار موقفها الحيادي.
    25. Afin de continuer sur cette lancée et de tirer parti des efforts déployés par divers gouvernements et organisations non gouvernementales, j'annoncerai prochainement la désignation d'un responsable civil de haut niveau, ayant le titre de Coordonnateur spécial, qui coordonnera les efforts initiaux menés sous l'autorité générale de mon Représentant spécial à partir de Sarajevo. UN ٢٥ - وللبناء على هذه البداية المبكرة والاستفادة من الجهود التي تبذلها مختلف الحكومات سأعلن قريبا تعيين موظف مدني أقدم لقبه الوظيفي " المنسق العام " ، ويكون مقره في سراييفو ويقوم بتنسيق الجهود اﻷولية تحت السلطة العامة الممنوحة للممثل الخاص لﻷمين العام.
    c) Le Bureau de la démobilisation et de la réinsertion serait dirigé par un officier supérieur rendant compte au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions humanitaires sous l'autorité générale de mon Représentant spécial et serait assisté par un nombre approprié d'agents internationaux et locaux; UN )ج( وسيتولى رئاسة مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج موظف أقدم، يكون مسؤولا أمام منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، وذلك تحت السلطة العامة لممثلي الخاص، ويساعده العدد المناسب من الموظفين الدوليين والمحليين؛
    EULEX devrait poursuivre son déploiement dans les mois à venir et prendre des responsabilités dans les domaines du maintien de l'ordre, de la justice et des douanes, sous l'autorité générale de l'ONU et dans le cadre d'une initiative unique des Nations Unies conduite par mon Représentant spécial, et conformément à la résolution 1244 (1999). UN وأتوقع أن تمضي بعثة الاتحاد الأوروبي قدما في عملية نشر أفرادها خلال الفترة المقبلة وأن تضطلع بمسؤوليات في مجالات حفظ النظام والأمن والعدالة والجمارك، تحت السلطة العامة للأمم المتحدة، وتحت مظلة الأمم المتحدة التي يرأسها ممثلي الخاص، ووفقا للقرار 1244 (1999).
    Dans l'esprit de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 novembre 2008 (S/PRST/2008/44) et de mon rapport du 24 novembre 2008 (S/2008/692), la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX) a continué d'opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par sa position de neutralité. UN 3 - وتمشيا مع البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692)، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أداء عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة، وضمن إطار الأمم المتحدة المحايد.
    Conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 26 novembre 2008 (S/PRST/2008/44) et à mon rapport du 24 novembre 2008 (S/2008/692), EULEX opère sous l'autorité générale de l'ONU et dans le contexte de la neutralité de l'Organisation à l'égard du statut du Kosovo. UN وتمشيا مع بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) ومع تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 (S/2008/692)، تعمل أوليكس في قطاع سيادة القانون تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وضمن إطار موقف الحياد الذي تتبعه.
    Comme suite à la déclaration du Président du Conseil de sécurité publiée le 26 novembre 2008 (S/PRST/2008/44) et au rapport du Secrétaire général (S/2008/692), la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX) opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation. UN وتمشيا مع بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) ومع تقرير الأمين العام (S/2008/692)، تعمل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وضمن إطار موقف الحياد الذي تتبعه للأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons aussi de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX), au statut neutre, déployée dans la province méridionale de la Serbie conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, qui continue d'agir sous l'autorité générale de l'ONU. UN ونرحب أيضا ببعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ذات المركز المحايد، العاملة في مقاطعتنا الجنوبية على أساس قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، والتي ما زالت تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    Dans l'esprit de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 novembre 2008 (S/PRST/2008/44) et de mon rapport du 24 novembre 2008 (S/2008/692), la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX) a continué d'opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par sa position de neutralité. UN 3 - وتماشيا مع البيان الرئاسي الذي أصدره مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692)، تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وضمن إطار الأمم المتحدة المحايد إزاء مسألة المركز.
    Au Kosovo, la MINUK est engagée dans un processus de reconfiguration qui a été motivé par l'évolution de la situation politique sur le terrain et en vertu duquel l'Union européenne doit parallèlement assumer un rôle opérationnel dans le secteur de l'état de droit, sous l'autorité générale de l'ONU. UN وفي كوسوفو، تشهد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عملية إعادة تشكيل بسبب الظروف السياسية المتغيرة على الأرض، وتقترن هذه العملية بافتراض وجود دور تنفيذي للاتحاد الأوروبي في قطاع سيادة القانون، وذلك في إطار السلطة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more