Il a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle des représentants des Parties, avant sa vingtquatrième session, de manière à continuer d'étoffer la liste précitée. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي للممثلين من الدول الأطراف قبل دورتها الرابعة والعشرين بغية زيادة بلورة القائمة الآنف ذكرها. |
16. Le SBSTA a pris note des efforts déployés par le secrétariat sous la direction de son Président pour amener les Parties, les organisations, les experts et les collectivités à participer à l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | 16- ونوهت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية لإشراك الأطراف والمنظمات والخبراء والمجتمعات المحلية في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
50. Le SBSTA a prié en outre le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, d'organiser en 2008 un atelier avec la participation d'experts du GIEC. | UN | 50- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل فـي عام 2008، بمشاركة الخبراء الذين يعينهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
9. Réaffirme que la Commission spéciale, sous la direction de son Président exécutif, est pleinement habilitée à exécuter son mandat conformément aux résolutions pertinentes du Conseil; | UN | ٩ - يؤكد من جديد تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛ |
9. La Conférence des Parties a également prié le secrétariat d'organiser, au cours de la vingtdeuxième session du SBSTA et sous la direction de son Président, un atelier destiné à faciliter l'élaboration du programme de travail susmentionné. | UN | 9- كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم حلقة عمل أثناء هذه الدورة لتيسير وضع هذا البرنامج. |
12. Le SBSTA a en outre demandé au secrétariat d'organiser deux ateliers techniques, sous la direction de son Président et avant sa trente-deuxième session. | UN | 12- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة كذلك أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية وقبل حلول دورتها الثانية والثلاثين، بتنظيم حلقتي عمل تقنيتين. |
Le SBSTA a en outre demandé au secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à sa vingthuitième session des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيهات من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى الدورة الثامنة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
20. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle de représentants des Parties avant sa vingt-huitième session afin d'examiner les résultats des activités menées à bien avant cette réunion. | UN | 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي لممثلين من الأطراف قبل دورتها الثامنة والعشرين للنظر في نتائج الأنشطة المُنجزة قبل هذا الاجتماع. |
4. Conformément aux conclusions adoptées à ses vingt-cinquième et vingt-huitième sessions, le SBSTA souhaitera peut-être examiner à sa vingt-neuvième session le présent rapport établi par le secrétariat sous la direction de son Président. | UN | 4- قد ترغب الهيئة الفرعية وفقـاً لاستنتاجاتها في الدورتين الخامسة والعشرين والثامنة والعشرين، أن تنظر في دورتهـا التاسعة والعشرين، في هـذا التقرير الموجـز الذي أعدته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
111. Le SBSTA, a demandé au secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier permettant la tenue d'un débat approfondi pendant sa vingt et unième session aux fins d'échanger des informations, des données d'expérience et des vues sur les sujets évoqués au paragraphe 110 cidessus. | UN | 111- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل أثناء دورتها الحادية والعشرين تتيح إجراء مناقشة متعمقة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه. |
121. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier permettant la tenue d'un débat approfondi pendant sa vingt et unième session aux fins d'échanger des informations, des données d'expérience et des vues sur les sujets évoqués au paragraphe 120 ci-dessus. | UN | 121- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تتيح إجراء مناقشة متعمقة أثناء انعقاد دورتها الحادية والعشرين بغية تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء حول الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 120 أعلاه. |
10. À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat d'organiser, pendant la vingt et unième session de cet organe, sous la direction de son Président, un deuxième atelier pour procéder à un échange d'informations, de données d'expérience et de vues sur les sujets suivants: | UN | 10- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين: |
15. À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat d'organiser, pendant la vingt et unième session de cet organe, sous la direction de son Président, un deuxième atelier afin de procéder à un échange d'informations, de données d'expérience et de vues sur les thèmes suivants: | UN | 15- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين: |
En outre, à sa vingt-deuxième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, sous la direction de son Président, un rapport sur les sujets présentés à ces ateliers. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة في دورتها الثانية والعشرين إعداد تقرير عن المواضيع المعروضة في حلقات العمل تلك، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية(). |
16. Le SBSTA a aussi prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier technique consacré aux moyens de faire avancer l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation. | UN | 16- وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وقبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لهذه الهيئة، بتنظيم حلقة عمل تقنية حول التقدم في دمج نُهج تخطيط التكيف(). |
18. Le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à ses vingt-sixième, vingt-septième et vingthuitième (juin 2008) sessions des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi afin d'étayer ses travaux lors de ces sessions. | UN | 18- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتقديم تقارير إليها، في دوراتها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين والثامنة والعشرين (حزيران/يونيه 2008)، عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بغية الإبلاغ في هذه الدورات عن أعمال الهيئة الفرعية. |
9. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte, à sa vingtsixième session (mai 2007), des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | 9- وفي الجلسة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى دورتها السادسة والعشرين (أيار/مايو 2007) عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
9. Réaffirme que la Commission spéciale, sous la direction de son Président exécutif, est pleinement habilitée à exécuter son mandat conformément aux résolutions pertinentes du Conseil; | UN | ٩ - يؤكد من جديد تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛ |
10. Réaffirme également que la Commission spéciale, sous la direction de son Président exécutif, est pleinement habilitée à exécuter son mandat conformément aux résolutions pertinentes du Conseil; | UN | ١٠ - يؤكد من جديد أيضا تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛ |
18. En outre, à sa vingtdeuxième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, sous la direction de son Président, un rapport sur les sujets présentés aux ateliers de session. | UN | 18- وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والعشرين إلى الأمانة أنت تعدَّ، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية، تقريرا عن المواضيع التي ستطرح في حلقات العمل المعقودة أثناء الدورات. |
14. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, avant sa vingttroisième session, un atelier informel, sous la direction de son Président, en vue de faciliter l'élaboration du programme de travail. | UN | 14- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنظم حلقة عمل غير رسمية، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قبل دورتها الثالثة والعشرين، لتيسير وضع برنامج العمل(). |
61. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier technique consacré au moyen de faire avancer l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation, y compris la transposition à plus grande échelle des mesures d'adaptation prises aux niveaux local et communautaire. | UN | 61- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تقنية للنظر في السبيل إلى إحراز تقدم في دمج مختلف النُهُج المتبعة في تخطيط التكيف، بما في ذلك زيادة التكيف على المستويين المحلي والمجتمعي. |
9. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle de représentants des Parties avant sa vingthuitième session afin d'examiner les résultats des activités menées à bien entre-temps. | UN | 9- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيهات من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي لممثلين من الأطراف يُعقد قبل الدورة الثامنة والعشرين للنظر في نتائج الأنشطة المُنجزة قبل هذا الاجتماع. |