"sous la présidence de la république" - Translation from French to Arabic

    • برئاسة جمهورية
        
    • تحت رئاسة جمهورية
        
    • برئاسة الجمهورية
        
    • خلال فترة رئاسة جمهورية
        
    • خلال رئاسة جمهورية
        
    Ils ont convenu de se réunir à nouveau dans six mois, sous la présidence de la République du Mali, qui communiquera une date après consultations. UN واتفقوا على الاجتماع مجددا في غضون ستة أشهر، برئاسة جمهورية مالي التي ستعلن عن تاريخ الاجتماع المقبل بعد إجراء مشاورات.
    La prochaine réunion doit avoir lieu en novembre 2010 sous la présidence de la République de Corée. UN وسيعقد الفريق اجتماعه المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في نيويورك، برئاسة جمهورية كوريا.
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    sous la présidence de la République du Congo, le Conseil de sécurité a tenu 11 séances et 10 consultations plénières, au cours desquelles quatre résolutions et trois déclarations du Président ont été adoptées. UN عقد مجلس الأمن، تحت رئاسة جمهورية الكونغو، 11 جلسة و 10 مشاورات للمجلس بكامل هيئته، اتخذت خلالها أربعة قرارات واعتمدت ثلاثة بيانات رئاسية.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil de sécurité tiendra, le 7 mai 2014, sous la présidence de la République de Corée, un débat public sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن مجلس الأمن، تحت رئاسة جمهورية كوريا، سيعقد مناقشة مفتوحة، في 7 أيار/مايو 2014، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La réunion de synthèse du Conseil de sécurité s'est tenue le 28 juin 2002, sous la présidence de la République arabe syrienne. UN عقدت الجلسة الاختتامية لأعمال مجلس الأمن، برئاسة الجمهورية العربية السورية، في 28 حزيران/يونيه 2002.
    La séance d'aujourd'hui étant la première à se tenir sous la présidence de la République arabe syrienne, j'aimerais, avant de donner la parole au Haut Représentant, faire quelques remarques liminaires. UN ولما كانت جلسة اليوم هي أول جلسة تعقد برئاسة الجمهورية العربية السورية، فإنني أود الإدلاء ببعض الملاحظات الافتتاحية قبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي.
    Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République de Croatie (décembre 2008) UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جمهورية كرواتيا (كانون الأول/ديسمبر 2008)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes (7e réunion plénière) (sous la présidence de la République de Corée) UN فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال (الجلسة العامة السابعة) (برئاسة جمهورية كوريا)
    Ainsi, le document final de Busan, considéré comme l'un des fondements de la création de l'IPBES, a été adopté sous la présidence de la République de Corée, à la troisième réunion spéciale intergouvernementale et multipartite sur l'IPBES, tenue en 2010. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت " نتائج بوسان " ، التي تعتبر الوثيقة الأساسية لوضع المنهاج، تحت رئاسة جمهورية كوريا في الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين والمخصص لوضع منهاج العمل الحكومي الدولي في عام 2010.
    J'ai l'honneur de vous informer que, sous la présidence de la République de Corée, le Conseil de sécurité tiendra un débat public le 12 février 2013 sur la protection des civils en période de conflit armé. UN يشرفني أن أعلمكم أن مجلس الأمن سيجري تحت رئاسة جمهورية كوريا، في 12 شباط/فبراير 2013، مناقشة مفتوحة عن " حماية المدنيين في النزاع المسلح " .
    :: La commission d'enquête arabe sur les événements de Gaza s'est réunie au niveau ministériel au siège du Secrétariat général le lundi 30 juillet 2007, sous la présidence de la République tunisienne et en la présence du Secrétaire général; UN :: اجتمعت اللجنة العربية لتقصي الحقائق حول ما جرى من أحداث في غزة يوم الاثنين الموافق 30/7/2007 بمقر الأمانة العامة على المستوى الوزاري برئاسة الجمهورية التونسية وبحضور الأمين العام.
    Avec ces paroles, je termine la séance plénière, mais j'ajoute un dernier mot: la prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu le mardi 21 août 2007 dans cette même salle, à 10 heures, sous la présidence de la République arabe syrienne. UN وبهذه الكلمات، أختتم الجلسة العامة ولكني أود أن أشير إلى نقطة أخيرة وهي: أن الجلسة العامة المقبلة لمؤتمر نزع السلاح ستعقد يوم الثلاثاء 21 آب/أغسطس 2007، في هذه القاعة الساعة العاشرة صباحاً برئاسة الجمهورية العربية السورية.
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois de février 2005 sous la présidence de la République du Bénin UN أديشي تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جمهورية بنن (شباط/فبراير 2005)
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République de Corée (février 2013) UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جمهورية كوريا (شباط/ فبراير 2013)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'exposé des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois d'avril 2005 sous la présidence de la République populaire de Chine (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييم الأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن خلال رئاسة جمهورية الصين الشعبية له في نيسان/أبريل 2005 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more