"sous la supervision de la commission" - Translation from French to Arabic

    • تحت إشراف اللجنة
        
    • تحت إشراف لجنة
        
    • بإشراف اللجنة
        
    • بإشراف لجنة
        
    D'une manière générale, les activités de relèvement et de reconstruction avancent, sous la supervision de la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti. UN ومن ناحية عامة، تمضي عملية الإنعاش وإعادة الإعمار قدماً، تحت إشراف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    — Détruire, sous la supervision de la Commission spéciale, toutes ses capacités en matière de missiles, y compris les lanceurs. UN ● أن يدمر العراق، تحت إشراف اللجنة الخاصة، جميع قدراته المتعلقة بالقذائف، بما في ذلك منصات إطلاقها.
    Détruit sous la supervision de la Commission en 1991. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة في عام ١٩٩١.
    Le matériel de lancement et deux véhicules connexes de contrôle ont été détruits sous la supervision de la Commission. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة معدات اﻹطلاق ومركبتان مرافقتان للتحكم في اﻹطلاق.
    Le processus de recrutement de fonctionnaires timorais est ouvert : il repose sur une sélection par concours et au mérite, sous la supervision de la Commission de la fonction publique. UN ويجري توظيف موظفي الخدمة المدنية والتيموريين عن طريق عملية عامة تقوم على المنافسة والجدارة تحت إشراف لجنة الخدمة العامة.
    Soit les installations ont été détruites sous la supervision de la Commission, soit la Commission a pu certifier qu'elles avaient bien été détruites. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة أو بموجب ترخيص منها. ألواح تحكم تامة لمنصات إطلاق القذائف المصنوعة محليا
    58 bombes aériennes ont été recensées par les inspecteurs et détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٥٨ قنبلة دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Les inspecteurs ont comptabilisé 1 203 bombes aériennes qui ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission en 1992 et 1993. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٠٣ ١ قنابل جوية وقد قام العراق بتدمير تلك القنابل تحت إشراف اللجنة خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    7 305 roquettes ont été recensées par les inspecteurs et détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٠٥ ٧ صواريخ. وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    — 411 tonnes d'agents GC en vrac ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale; UN - دمر ٤١١ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة تحت إشراف اللجنة الخاصة؛
    295 tonnes de gaz moutarde ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission spéciale. UN دمر العراق ٢٩٥ طنا من غاز الخردل تحت إشراف اللجنة الخاصة. تابون
    76 tonnes de tabun ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission spéciale. UN دمر العراق ٧٦ طنا من التابون تحت إشراف اللجنة الخاصة. السارين وخلائطه
    40 tonnes de sarin et mélanges ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission spéciale. UN دمر العراق ٤٠ طنا من التابون تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Une fois que le sarin a été détruit, les 17 pièces d'équipement restantes ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale. UN وبعــد الانتهاء من تدميـر السارين، جرى تدمير ١٧ قطعــة متبقيــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    59 pièces d'équipement ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale. UN دمــرت ٥٩ قطعــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    56 de ces bombes ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale et deux ont été transférées pour examen. UN جرى تدمير ٦٥ قنبلة من هذه القنابل تحت إشراف اللجنة الخاصة ونقلت قنبلتان ﻹجراء مزيد من الدراسة عليهما.
    Plus de 10 000 de ces obus ont été détruits sous la supervision de la Commission spéciale. UN ودمر أكثر من 000 10 من هذه القذائف تحت إشراف اللجنة الخاصة للأمم المتحدة.
    sous la supervision de la Commission spéciale des Nations Unies, 197 pièces de ce matériel ont été détruites en 1997. UN ودمرت مائة وسبع وتسعون قطعة من هذه المعدات تحت إشراف اللجنة في عام ١٩٩٧.
    Nombre d'ogives déclarées par l'Iraq en 1991 et détruites sous la supervision de la Commission UN عدد الرؤوس الحربية التي أعلن عنها العراق عام ١٩٩١ ودمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة
    À l'instar de ce qui a été réalisé avec ONU-Femmes dans le système des Nations Unies, la Magna Carta a réuni les différentes agences et fonctions gouvernementales chargées des questions féminines, sous la supervision de la Commission philippine de la condition de la femme. UN وعلى غرار ما فعله جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة في منظومة الأمم المتحدة جمع ميثاقُ المرأة الوكالاتِ والوظائف الحكومية المختلفة التي تعالج مسائل المرأة تحت إشراف لجنة الفلبين المعنية بالمرأة.
    Les élections ont été organisées et menées par les Iraquiens sous la supervision de la Commission électorale indépendante iraquienne. UN وقد نظمت الانتخابات وأجريت على يد العراقيين بإشراف اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    La Commission électorale indépendante a procédé à un audit, sous la supervision de la Commission du contentieux électoral et en la présence d'agents des candidats et d'observateurs. UN وقامت اللجنة الانتخابية المستقلة بعملية التدقيق بإشراف لجنة الشكاوى الانتخابية، وبحضور وكلاء المرشحين ومراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more