"sous la surface du" - Translation from French to Arabic

    • تحت سطح
        
    Le risque d'activer des restes d'armes à sous-munitions pouvant se trouver sous la surface du sol en marchant dans la zone est jugé faible dans la plupart des cas. UN وفي معظم الظروف، يعتبر الخطر المتمثل في أن يؤدي المشي في المنطقة إلى تنشيط مخلفات ذخائر عنقودية قد تكون موجودة تحت سطح الأرض خطراً متدنياً.
    < < Eaux souterraines > > : toutes les eaux se trouvant sous la surface du sol dans la zone de saturation qui sont en contact direct avec le sol ou le sous-sol. UN يقصد بمصطلح " المياه الجوفية " كل المياه الكائنة تحت سطح الأرض في طبقة مشبعة بالمياه الباطنية، وعلى اتصال مباشر بسطح الأرض أو التربة الجوفية.
    < < Eaux souterraines > > : désigne les eaux se trouvant sous la surface du sol dans la zone de saturation qui sont en contact direct avec le sol ou le sous-sol. UN يقصد بمصطلح " المياه الجوفية " المياه الكائنة تحت سطح الأرض والقائمة في طبقة مشبعة بالمياه الباطنية، وعلى اتصال مباشر بسطح الأرض أو التربة.
    31. Compte tenu de l'importance des causes profondes et des changements se produisant sous la surface du sol, l'examen de la dégradation ne peut pas se limiter à une étude ponctuelle de ses effets les plus voyants. UN 31- ونظراً إلى أهمية القوى المحركة والتغيرات التي تحدث تحت سطح الأرض، فإنه لا يمكن لتقييم تردي التربة أن يقتصر على دراسة استقصائية واحدة لأشد آثاره الظاهرية حدّة.
    Ainsi, les munitions en grappe sont de plus en plus souvent l'arme choisie pour atteindre des cibles éparpillées: elles disséminent en effet, en très grand nombre, de petites sous-munitions capables de produire et des engins non explosés de haute densité et des engins non explosés qui se logent sous la surface du sol. UN والمثال على ذلك، أنه يتزايد اختيار الذخائر العنقودية كسلاح ضد الأهداف المتناثرة، إذ أنها تنشر أعداداً كبيرة جداً من الذخائر الصغيرة القادرة على توليد ذخائر غير مفجرة شديدة الكثافة وذخائر غير مفجرة تحت سطح الأرض على حد سواء.
    a) Cordon sanitaire: Il comprend généralement trois rangées de mines antipersonnel placées sous la surface du sol selon un schéma standard sur une largeur de 25 mètres. UN (أ) حقول الألغام من نوع " Cordon Sanitaire " (الحاجز الوقائي): عادة ما تحتوي حقول Cordon Sanitaire على ثلاثة صفوف من الألغام المضادة للأفراد مزروعة تحت سطح الأرض بنمط قياسي بعرض 25 متراً.
    Les hydrates de méthane se formaient sous de basses températures (4C) et dans des zones de pression modérément forte, entre 200 et 300 mètres sous la surface du sol ou 400 mètres sous l'eau. UN وتتكون هيدرات الميثان في درجات حرارة باردة (4ْ مئوية) ومناطق ذات ضغط عال إلى حد ما على عمق 200 إلى 300 متر تحت سطح الأرض أي عند 400 متر من عمق المياه.
    a) Cordon sanitaire: Il comprend généralement trois rangées de mines antipersonnel placées sous la surface du sol selon un schéma standard sur une largeur de 25 mètres. UN (أ) حقول الألغام من نوع " Cordon Sanitaire " (الحاجز الوقائي): عادة ما تحتوي حقول Cordon Sanitaire على ثلاثة صفوف من الألغام المضادة للأفراد مزروعة تحت سطح الأرض بنمط قياسي بعرض 25 متراً.
    e) Champs de mines de harcèlement: la majorité des zones minées d'Afghanistan contiennent des mines placées sous la surface du sol de façon aléatoire, une situation qui a fait de la détection des mines dans les zones en question une tâche complexe qui demandait beaucoup de temps; UN (ﻫ) حقول الألغام المزعجة - غالبية المناطق الملغومة في أفغانستان تحتوي على ألغام مزروعة بشكل عشوائي تحت سطح الأرض. وأدى ذلك إلى جعل تحديد الألغام مسألة صعبة وتتطلب الكثير من الوقت؛
    a) Cordon sanitaire: Il comprend généralement trois rangées de mines antipersonnel placées sous la surface du sol selon un schéma standard sur une largeur de 25 mètres. UN (أ) " " Cordon Sanitaire (الحاجز الوقائي): عادة ما تحتوي حقولCordon Sanitaire على ثلاثة صفوف ألغام مضادة للأفراد مزروعة تحت سطح الأرض بنمط قياسي بعرض 25 متراً.
    6.3.11 Les marges de divergence à volcanisme se caractérisent par une épaisse lentille dans la croûte inférieure avec des vitesses de propagation sismique de l'ordre de 7 à 7,6 kilomètres/seconde, ainsi que par une épaisse séquence de réflecteurs inclinés vers le large sous la surface du socle. UN ٦-٣-١١ تتميز الحواف القارية البركانية المتصدعة بعدسات سميكة قشرية سفلى ذات سرعات سيزمية عالية تتراوح بين ٧,٢ و ٧,٦ كلم في الثانية وبتسلسل )إسفين( سميك من العواكس المائلة نزولا باتجاه البحر تحت سطح القاع.
    Regardez et écoutez dans l'intérêt de tout le peuple et ayez toujours en vue non seulement les générations présentes mais aussi les générations futures, même ceux dont le visage est encore sous la surface du sol - les membres de la future Nation, qui ne sont pas encore nés. > > UN وتطلعوا بأبصاركم وأصغوا بأسماعكم لعلكم تدركون ما فيه صلاح الشعب كله، ولا تقصروا تفكيركم على جيلكم الحاضر، بل فكروا في الأجيال القادمة أيضاً، حتى أولئك الذين لا يزالون تحت سطح الأرض - أبناء الأمة الذين لم يولدوا بعد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more