"sous la table" - Translation from French to Arabic

    • تحت الطاولة
        
    • أسفل الطاولة
        
    • تحت الطاوله
        
    • تحت طاولة
        
    • تحت مائدة
        
    Ça voudrait dire que quelqu'un avec un badge a placé la seringue sous la table. Open Subtitles إذا هذا يعنى أن شخصاً ما معه شارة وضع الحقنة تحت الطاولة
    Il y en a un autre sous la table qui repousse ou attire selon le sens. Open Subtitles بينما هناك آخر تحت الطاولة وسيتنافران أو يتجاذبان، حسب الطريقة التي ترفعه بها
    Maintenant, des paiements partiels pour les produits pharmaceutiques, des contributions à l'assurance de santé ont été ajoutés au paiement effectué sous la table. UN والآن أضيفت مدفوعات مشاركة للمستحضرات الصيدلانية، واشتراكات في التأمين الصحي، ويضاف إليها المدفوعات السرية تحت الطاولة.
    L'homme avec le visage effrayant... il a un flingue sous la table pointé sur moi. Open Subtitles . . الرجل ذو الوجه المرعب لديه مسدس أسفل الطاولة موجه إليّ
    Vous êtes un vrai homme, Tracy Jordan, vous l'avez jouez cool toute la soirée pendant que je frottais votre pied sous la table. Open Subtitles انت رجل حقيقي ترايسي جوردن تلعب ببرود كل الليل وانا افرك قدمك تحت الطاوله .
    Reste bien dans le trou d'air sous la table de billard. Open Subtitles احرص على بقائك في الجيب الهوائي تحت طاولة البليارد
    J'ai été à plus d'un rendez-vous avec des mecs qui pensaient que ce serait raté et qu'ils auraient de la chance, mais en fait c'est toujours eux qui terminaient sous la table. Open Subtitles كثيراً ما واعدت رجالاً خالوني سأثمل ويحالفهم الحظ لكن لطالما انتهى مطافهم مغشيين تحت الطاولة
    Ils peuvent placer une fourchette sur le plancher, sous la table pour voir si vous remarquez, et ils ne la laisseront pas tomber parce que ça ferait du bruit et ce serait trop facile. Open Subtitles قد يضعون شوكةً على الأرض، تحت الطاولة ليرون إن لاحظتم، وهم لن يسقطونها. لأن ذلك قد يجعل المهمة سهلة عليكم
    Juste pour être claire. J'ai une arme pointée sous la table. Et elle est pointée sur un endroit sensible. Open Subtitles حتىنكونواضحين، لدي مسدّس موجّه تحت الطاولة وهو موجّه إلى شيءٍ مهّم.
    Mets là sous la table, elle fait le tour d'un à la fois. Open Subtitles ضعها تحت الطاولة وستستلم واحداً تلو الآخر
    Fais le toi même, tu serras sous la table, une bouche est une bouche. Open Subtitles افعلها بنفسك, ستكون تحت الطاولة الفم ما هو الا فم
    Fais-toi branler sous la table, là t'auras des angoisses ! Open Subtitles لم لا تحاول أن تمارس العادة السرية تحت الطاولة أمام العائلة بأسرها وتحظى بمشاكل حقيقية
    Des adultes parlant de trucs d'adultes pas de cris, pas de vomissements, pas de morve sous la table Open Subtitles يوجد هنا أشخاص ناضجون يتحدثون في شؤونهم بلا صراخ أو قيء ، أو مخاط تحت الطاولة
    En partant, elles ont glissé leurs mains sous la table, en douce. Open Subtitles بدأوا يضعون أيديهم تحت الطاولة. وأنا وضعت يدي هناك بالأسفل ووضعوا في يدي ما بقي من أجرهم.
    Ni son chewing-gum. On mange pas celui qui est collé sous la table. Open Subtitles لا تلصقو العلكة أسفل الطاولة ولا تخبئو العلكة التي تأكلونها تحت الطاولة
    Elle dit qu'elle te fait rouler sous la table ! Open Subtitles :تقول تستطيع ان تقدم لك جنس فموي تحت الطاولة
    Oh, Seigneur, je me demande si je dois plonger sous la table ou décamper. Open Subtitles ياإلهي لا أعلم هل أغوص تحت الطاولة أم أتخذ خطوة الرجل الهارب
    C'est l'alcool, vous la gardez donc sous la table en espèrant que je ne la remarque pas. Open Subtitles إنه الشراب، حيث تبقي يدك أسفل الطاولة آملاً بألا ألاحظ ذلك
    Je m'excitais sur ses jambes, sous la table. Open Subtitles كنت نوعاً ما أمتطي ساقها وحذاؤها من أسفل الطاولة.
    Je ne sais pas ce que les apôtres faisaient dans le "Dernier Repas", mais le petit chien blanc sous la table avait un as. Open Subtitles ما استطيع اخبارك به كلب بلدوغ ابيـــض وصغيــر... . سُحق, ورمى النــرد تحت الطاوله.
    C'est moi qui les ai surpris sous la table de baby-foot. Open Subtitles لكنّي من رآهما خطأ تحت طاولة كرة القدم المجسمة
    Les armes seront sous la table du champagne. Open Subtitles الأسلحة ستكون مربوطة تحت مائدة الشمبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more