"sous tutelle de" - Translation from French to Arabic

    • مشمولاً بوصاية
        
    • تحت وصاية
        
    • المشمول بالوصاية
        
    • لوصاية
        
    • تحت انتداب
        
    Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أتم مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    Jusqu'à son indépendance, le Rwanda était un territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN فقبل أن تنال رواندا استقلالها، كانت تدار تحت وصاية الأمم المتحدة.
    (18) Déclaration en date du 6 novembre 1975 par la Papouasie-Nouvelle-Guinée selon laquelle cet État désire être considéré comme partie à part entière à la Convention de Tokyo, qui est entrée en vigueur à l'égard de l'Australie le 20 septembre 1970 et s'appliquait au territoire de la Papouasie et au territoire sous tutelle de la Nouvelle-Guinée. UN )١٨( في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥، أودعت حكومة بابوا غينيا الجديدة لدى منظمة الطيران المدني الدولي إعلانا أوضحت فيه أنها ترغب في أن تعامل، بحكم حقها الشخصي، كطرف في اتفاقية طوكيو التي بدأ نفاذها بالنسبة لاستراليا في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠، وطبقت على إقليم بابوا وإقليم غينيا الجديدة المشمول بالوصاية.
    e) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (هـ) أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) أكمل مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد قام مجلس الوصاية بإنجاز مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé ses fonctions essentielles en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé ses fonctions essentielles en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) أكمل مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    Il est important de rappeler que depuis la fin de la première guerre mondiale jusqu'à 1962, le Rwanda a été administré sous tutelle de la Société des Nations et ensuite sous celle des Nations Unies. UN ومن الضروري أن نتذكر أن رواندا كانت تدار منذ نهاية الحرب العالمية اﻷولى وحتى عام ١٩٦٢ تحت وصاية عصبة اﻷمم التي أعقبتها اﻷمم المتحدة.
    Le Forum a confirmé une fois de plus qu'une responsabilité particulière devait être assumée à l'égard de la population de l'ex-Territoire sous tutelle de l'ONU administré par les États-Unis, les Îles Marshall, qui a subi les retombées nuisibles des essais d'armes nucléaires réalisés pendant la durée du régime de tutelle. UN وقد أعاد المحفل تأكيد وجود مسؤولية خاصة تجاه شعوب اﻹقليم الذي كان سابقا تحت وصاية اﻷمم المتحــدة والذي تديـــره الولايات المتحدة، وهو جزر مارشال الذي تأثر سلبيـــا نتيجة لتجارب اﻷسلحة النووية التي أجريت في فتــرة الوصاية.
    10. Le Gouvernement espagnol est d'avis que le système de représentation des mineurs sous tutelle de l'État - qu'il s'agisse de mineurs étrangers ou de mineurs espagnols non accompagnés - assure comme il convient les meilleurs intérêts de ces enfants. UN 10- وترى الحكومة الإسبانية أن نظام تمثيل القصّر تحت وصاية الدولة - سواء أكانوا من القصّر غير المصحوبين أم كانوا من الرعايا الأجانب - يضمن على النحو المناسب المصالح الفضلى لهؤلاء الأطفال.
    L’Australie soutenait qu’une demande mettant en cause la responsabilité de l’État australien pour des faits survenus à l’époque où elle était l’une des puissances administrantes du Territoire sous tutelle de Nauru (1947-1968) ne pouvait être introduite des décennies plus tard, même s’il n’y avait pas eu officiellement désistement de la part de Nauru. UN وقد حاجت استراليا بأن الادعاء بمسؤولية الدولة المتصل بفترة إدارتها المشتركة ﻹقليم ناورو المشمول بالوصاية )١٩٤٧-١٩٦٨( لا يمكن تقديمه بعد مرور عقود من الزمان حتى لو لم يتم التنازل عن الادعاء بصورة رسمية.
    6. Nauru a été colonisée par l'Allemagne en 1888. Après la Première Guerre mondiale, elle est devenue un territoire sous tutelle de la Société des Nations, placée sous l'administration conjointe de la Grande-Bretagne, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN 6- ووقعت ناورو تحت احتلال ألمانيا في عام 1988، ثم أصبحت بعد الحرب العالمية الأولى إقليماً خاضعاً لوصاية عصبة الأمم تشترك في إدارته كل من بريطانيا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Son courage a été mis à l'épreuve lors des poursuites contre l'Australie auprès de la Cour internationale de justice pour dommages subis pour abus de confiance alors que Nauru était sous tutelle de la Ligue des Nations Unies et, après la Seconde Guerre mondiale, sous celle du Conseil de tutelle de l'Organisation des Nations Unies. UN واختُبرت صلابته خلال الدعوى التي رفعت ضد استراليا في محكمة العدل الدولية للأضرار الناجمة عن خيانة الأمانة عندما كانت ناورو تحت انتداب عصبة الأمم ثم تحت مجلس الوصاية التابع للأمم المتحدة، بعد الحرب العالمية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more