5. Le Sous-Comité a noté que, dans certains cas, il ne disposait d'aucune information récente sur le statut dont la population souhaitait se doter à l'avenir. | UN | ٥ - أشارت اللجنة الفرعية إلى أنه لم تكن هناك في بعض الحالات معلومات مستوفاة عن رغبات السكان فيما يتعلق بوضعهم مستقبلا. |
202. Le Sous-Comité a noté que sa cinquante-quatrième session se tiendrait en principe du 13 au 24 avril 2015. | UN | 202- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّه تقرَّر مؤقَّتاً عقد دورتها الرابعة والخمسين من 13 إلى 24 نيسان/أبريل 2015. |
194. Le Sous-Comité a noté que sa cinquante-troisième session se tiendrait en principe du 24 mars au 4 avril 2014. | UN | 194- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنه تقرَّر مؤقَّتاً عقد دورتها الثالثة والخمسين من 24 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2014. |
96. Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes. | UN | 96- لاحظت اللجنة الفرعية أن الزلازل ما زال يتعذر التنبؤ بها. |
Le Sous-Comité a noté qu'il n'y avait pas de questions de coordination en suspens requérant son attention. | UN | 6 - لاحظت اللجنة الفرعية أنه لا توجد مسائل معلقة في مجال التنسيق تستدعي اهتمامها. |
161. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un certain nombre d'institutions réfléchissaient aux possibilités de réduire les dangers que représentent les objets géocroiseurs. | UN | 161- كما نوّهت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن الارتياح بأن عددا من المؤسسات تُعنى باستقصاء الإمكانيات المتاحة للتخفيف من الأخطار الناشئة عن الأجسام القريبة من الأرض. |
156. Le Sous-Comité a noté que plusieurs missions scientifiques avaient été entreprises par des agences spatiales pour étudier les interactions Soleil-Terre. | UN | 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وكالات الفضاء أوفدت عدّة بعثات علمية لدراسة التفاعلات بين الشمس والأرض. |
141. Le Sous-Comité a noté qu'il convenait de considérer davantage les systèmes spatiaux de communication comme des moyens à utiliser lors des interventions en cas de catastrophe. | UN | 141- وأشارت اللجنة الفرعية إلى ضرورة الأخذ بنظم الاتصالات الفضائية، بدرجة أكبر، كحلول في مرحلة مواجهة الكوارث. |
21. Le Sous-Comité a noté les manifestations spatiales exceptionnelles prévues en 2012, dont le quarantième anniversaire des satellites Landsat. | UN | 21- وأشارت اللجنةُ الفرعية إلى ما سيشهده عام 2012 من مناسبات بارزة في مجال الفضاء، ومنها الذكرى الأربعون لإطلاق سلسلة سواتل لاندسات. |
91. Le Sous-Comité a noté que les États-Unis avaient approuvé les directives relatives à la réduction des débris spatiaux par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et que leurs agences nationales suivaient en matière de réduction des débris des pratiques conformes à ces directives. | UN | 91- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الولايات المتحدة أقرّت مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، وأن وكالاتها المحلية تتبع ممارسات لتخفيف الحطام تتوافق مع تلك المبادئ. |
51. Le Sous-Comité a noté que, pour que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales fonctionnent bien, ils devaient être appuyés par les pays de la région. | UN | 51- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنه لكي تؤدي هذه المراكز الإقليمية مهامها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بفاعلية يلزم أن تدعمها بلدان المنطقة. |
96. Le Sous-Comité a noté que les données et produits des satellites de recherche-développement étaient particulièrement utiles pour les programmes de l'OMM. | UN | 96- أشارت اللجنة الفرعية إلى أن البيانات الساتلية المتعلقة بالبحوث الانمائية ونواتجها قد ساهمت مساهمة كبيرة في برامج المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
109. Le Sous-Comité a noté que la prochaine étape serait d'aider les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU à intégrer le programme dans leurs programmes d'enseignement respectifs. | UN | 109- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ الخطوة التالية ستكون التعاون مع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة من أجل تيسير إدخال المنهاج المذكور في البرامج التعليمية الخاصة بكل منها. |
Le Sous-Comité a noté qu'il n'y avait pas de questions de coordination en suspens requérant son attention. | UN | 7 - لاحظت اللجنة الفرعية أنه لا توجد مسائل معلقة في مجال التنسيق تستدعي اهتمامها. |
Le Sous-Comité a noté qu'une fois arrêtée, cette liste pourrait constituer un inventaire détaillé de la suite donnée au Sommet mondial par la communauté spatiale. | UN | وقد لاحظت اللجنة الفرعية أن القائمة يمكن أن تصلح، بعد إكمالها، كدراسة استقصائية شاملة لتجاوب الأوساط المعنية بالفضاء مع نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Le Sous-Comité a noté également les importants progrès réalisés en 2005 par le Groupe de travail spécial concernant l'établissement de ses relations de gouvernance et l'élaboration de son plan de travail 2006. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية التقدم الكبير الذي أحرزه الفريق المختص برصد الأرض خلال عام 2005 في إقامة علاقات لإدارة الفريق وفي وضع خطة عمل الفريق لعام 2006. |
Le Sous-Comité a noté l’avancement des travaux concernant les questions de fond, à savoir la définition de la procédure à suivre pour mettre à jour le Système de comptabilité nationale de 1993 et l’exploitation du nouveau questionnaire sur les comptabilités nationales. | UN | ٦ - لاحظت اللجنة الفرعية التقدم المحرز في العمل في مجالات معالجة القضايا المفاهيمية وتحديد عملية لتكملة نظام ١٩٩٣ للحسابات القومية وتنفيذ استبيان البيانات الجديد للحسابات القومية. |
Le Sous-Comité a noté la croissance du commerce électronique et les problèmes que cela posait aux organismes de statistique nationaux et internationaux pour l'établissement des principes, définitions, normes et méthodes de collecte de données pertinents. | UN | 8 - لاحظت اللجنة الفرعية نمو التجارة الإلكترونية والتحديات التي يطرحها ذلك على الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية في تحديد المفاهيم والتعاريف والمعايير وأساليب جمع البيانات ذات الصلة. |
à la Commission de statistique et à son Groupe de travail 22. Le Sous-Comité a noté que, au titre d'autres points de son ordre du jour, on avait examiné la collaboration nécessaire pour les préparatifs de la session de 2000 de la Commission de statistique. | UN | 22 - لاحظت اللجنة الفرعية أن التعاون اللازم للأعمال التحضيرية لدورة اللجنة الاحصائية التي ستعقد في عام 2000 قد نوقش في إطار بنود أخرى من جدول أعمالها. |
64. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier sur ce thème serait accueilli par la République de Corée à Daejeon, du 3 au 6 novembre 2003. | UN | 64- كذلك نوّهت اللجنة الفرعية القانونية، مع التقدير، بأن جمهورية كوريا ستستضيف حلقة عمل الأمم المتحدة المقبلة حول قانون الفضاء في دايجيون من 3 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003. |
105. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'équipe sur la gestion des catastrophes avait largement contribué à ses activités tout au long de l'exécution de son plan de travail sur la mise en place d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles. | UN | 105- كذلك نوّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالإسهام الكبير الذي قدمته فرقة العمل المعنية بتدبّر الكوارث طوال فترة خطة عمل اللجنة الفرعية بشأن " تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية " . |
Le Sous-Comité a noté également que le Centre allait coopérer avec le Secrétariat temporaire de la Conférence de l'espace pour les Amériques. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء. |