:: Six réunions du Sous-Groupe de travail sur les systèmes portables de défense antiaérienne organisées avec les partenaires internationaux | UN | :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين |
Réunions du Sous-Groupe de travail sur les questions de criminalistique | UN | اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية |
v) Participation à des réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d'appel global du Comité permanent interorganisations; | UN | `5 ' المشاركة في اجتماعات الفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ |
Résumé des débats du Sous-Groupe de travail sur le coût des contingents | UN | موجز مناقشات الفريق العامل الفرعي بشأن تكاليف القوات |
Le Sous-Groupe de travail sur la sexospécificité et les interventions humanitaires a donc entrepris l'élaboration de directives visant à intégrer l'analyse sexospécifique dans la programmation des secours d'urgence. | UN | لذلك شرع الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين والمساعدة اﻹنسانية، بالقيام بوضع مبادئ توجيهية، ﻹدماج تحليل قضايا الجنسين داخل برمجة حالة الطوارئ. |
vii) Participation à une vingtaine de réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d’appel global du Comité permanent interorganisations. | UN | ' ٧` المشاركة في نحو ٠٢ اجتماعا للفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Il est question d’examiner, dans le cadre du Sous-Groupe de travail sur l’amélioration de la procédure d’appel global, le Comité permanent interorganisations. | UN | تجــري معالجــة اﻷمــر في سياق لجنــة التوجيــه المشتركة بين الوكــالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة. |
vii) Participation à une vingtaine de réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d’appel global du Comité permanent interorganisations. | UN | ' ٧` المشاركة في نحو ٢٠ اجتماعا للفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Il est question d’examiner, dans le cadre du Sous-Groupe de travail sur l’amélioration de la procédure d’appel global, le Comité permanent interorganisations. | UN | تجــري معالجــة اﻷمر في سياق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة. |
L'organisation participe aux travaux du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes, en particulier de son Sous-Groupe de travail sur la participation des jeunes à la consolidation de la paix. | UN | شاركت الشبكة في عمل شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وبالأخص مع فريقها العامل الفرعي المعني بمشاركة الشباب في بناء السلام. |
Ils ont assumé la présidence du Sous-Groupe de travail sur la non-prolifération du Forum européen de l'énergie nucléaire jusqu'à une date récente. | UN | وكانت هولندا، حتى وقت قريب، تشغل أيضا منصب رئيس الفريق العامل الفرعي المعني بعدم الانتشار التابع للمنتدى الأوروبي للطاقة النووية. |
L'UNICEF soutient toujours les missions intégrées, notamment en participant activement au Groupe directeur pour une action intégrée et au Groupe de la préparation intégrée des missions, dont il a coprésidé le Sous-Groupe de travail sur la formation. | UN | وشمل ذلك مشاركة مكثفة في أنشطة الفريق التوجيهي للتكامل وفي عملية التخطيط المتكامل للبعثات، حيث شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب. |
23. Renforcement des aspects relatifs à l'égalité des sexes dans les travaux des groupes spécialisés dans l'action humanitaire par l'intermédiaire du Sous-Groupe de travail sur les sexospécificités du Comité permanent interorganisations | UN | 23 - تعزيز البعد المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أعمال مجموعات أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال عمل الفريق العامل الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
En tant que cochef de file du Sous-Groupe de travail sur l'état de droit et l'accès à la justice, il a organisé une réunion d'experts sur la protection des organisations non gouvernementales dans les situations d'urgence complexes. | UN | وبصفتها مشاركة في قيادة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء، نظمت المفوضية اجتماعا للخبراء عن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة. |
Il a apporté son concours aux travaux du comité de pilotage de l'intégration et à la préparation des missions intégrées, et a coprésidé à cette occasion le Sous-Groupe de travail sur la formation. | UN | وشاركت اليونيسيف في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب. |
La Mission participe aussi aux activités du Groupe de travail sur les personnes portées disparues et du Sous-Groupe de travail sur la criminalistique avec l'accord de toutes les parties intéressées. | UN | وتشترك البعثة أيضا في الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق العامل الفرعي المعني بالتحقيقات الشرعية، بالاتفاق مع جميع الأطراف المعنية. |
Ils constituent le Groupe 2 du Sous-Groupe de travail sur la piraterie de l'Équipe spéciale intégrée pour la Somalie. | UN | وتقدم المجموعة تقاريرها بوصفها المجموعة 2 من الفريق العامل الفرعي المعني بالقرصنة، التابع للفرقة العاملة المتكاملة المعنية بالصومال. |
11. Observations finales du Sous-Groupe de travail sur le soutien sanitaire | UN | 11 - ملاحظات ختامية من الفريق العامل الفرعي الطبي |
La Section continuera de diffuser le rapport du Sous-Groupe de travail sur l'alerte rapide du Comité permanent interorganisations, qui acquiert une importance grandissante au sein du système des Nations Unies. | UN | وسيواصل القسم تقاسم بيانات تقرير الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر الذي يصدر فصليا، والذي ازدادت أهميته داخل منظومة الأمم المتحدة. |