"sous-groupe de travail sur" - Translation from French to Arabic

    • العامل الفرعي المعني
        
    • الفريق العامل الفرعي
        
    :: Six réunions du Sous-Groupe de travail sur les systèmes portables de défense antiaérienne organisées avec les partenaires internationaux UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين
    Réunions du Sous-Groupe de travail sur les questions de criminalistique UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    v) Participation à des réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d'appel global du Comité permanent interorganisations; UN `5 ' المشاركة في اجتماعات الفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    Résumé des débats du Sous-Groupe de travail sur le coût des contingents UN موجز مناقشات الفريق العامل الفرعي بشأن تكاليف القوات
    Le Sous-Groupe de travail sur la sexospécificité et les interventions humanitaires a donc entrepris l'élaboration de directives visant à intégrer l'analyse sexospécifique dans la programmation des secours d'urgence. UN لذلك شرع الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين والمساعدة اﻹنسانية، بالقيام بوضع مبادئ توجيهية، ﻹدماج تحليل قضايا الجنسين داخل برمجة حالة الطوارئ.
    vii) Participation à une vingtaine de réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d’appel global du Comité permanent interorganisations. UN ' ٧` المشاركة في نحو ٠٢ اجتماعا للفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il est question d’examiner, dans le cadre du Sous-Groupe de travail sur l’amélioration de la procédure d’appel global, le Comité permanent interorganisations. UN تجــري معالجــة اﻷمــر في سياق لجنــة التوجيــه المشتركة بين الوكــالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة.
    vii) Participation à une vingtaine de réunions du Sous-Groupe de travail sur la procédure d’appel global du Comité permanent interorganisations. UN ' ٧` المشاركة في نحو ٢٠ اجتماعا للفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il est question d’examiner, dans le cadre du Sous-Groupe de travail sur l’amélioration de la procédure d’appel global, le Comité permanent interorganisations. UN تجــري معالجــة اﻷمر في سياق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة.
    L'organisation participe aux travaux du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes, en particulier de son Sous-Groupe de travail sur la participation des jeunes à la consolidation de la paix. UN شاركت الشبكة في عمل شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وبالأخص مع فريقها العامل الفرعي المعني بمشاركة الشباب في بناء السلام.
    Ils ont assumé la présidence du Sous-Groupe de travail sur la non-prolifération du Forum européen de l'énergie nucléaire jusqu'à une date récente. UN وكانت هولندا، حتى وقت قريب، تشغل أيضا منصب رئيس الفريق العامل الفرعي المعني بعدم الانتشار التابع للمنتدى الأوروبي للطاقة النووية.
    L'UNICEF soutient toujours les missions intégrées, notamment en participant activement au Groupe directeur pour une action intégrée et au Groupe de la préparation intégrée des missions, dont il a coprésidé le Sous-Groupe de travail sur la formation. UN وشمل ذلك مشاركة مكثفة في أنشطة الفريق التوجيهي للتكامل وفي عملية التخطيط المتكامل للبعثات، حيث شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    23. Renforcement des aspects relatifs à l'égalité des sexes dans les travaux des groupes spécialisés dans l'action humanitaire par l'intermédiaire du Sous-Groupe de travail sur les sexospécificités du Comité permanent interorganisations UN 23 - تعزيز البعد المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أعمال مجموعات أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال عمل الفريق العامل الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En tant que cochef de file du Sous-Groupe de travail sur l'état de droit et l'accès à la justice, il a organisé une réunion d'experts sur la protection des organisations non gouvernementales dans les situations d'urgence complexes. UN وبصفتها مشاركة في قيادة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء، نظمت المفوضية اجتماعا للخبراء عن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة.
    Il a apporté son concours aux travaux du comité de pilotage de l'intégration et à la préparation des missions intégrées, et a coprésidé à cette occasion le Sous-Groupe de travail sur la formation. UN وشاركت اليونيسيف في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    La Mission participe aussi aux activités du Groupe de travail sur les personnes portées disparues et du Sous-Groupe de travail sur la criminalistique avec l'accord de toutes les parties intéressées. UN وتشترك البعثة أيضا في الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق العامل الفرعي المعني بالتحقيقات الشرعية، بالاتفاق مع جميع الأطراف المعنية.
    Ils constituent le Groupe 2 du Sous-Groupe de travail sur la piraterie de l'Équipe spéciale intégrée pour la Somalie. UN وتقدم المجموعة تقاريرها بوصفها المجموعة 2 من الفريق العامل الفرعي المعني بالقرصنة، التابع للفرقة العاملة المتكاملة المعنية بالصومال.
    11. Observations finales du Sous-Groupe de travail sur le soutien sanitaire UN 11 - ملاحظات ختامية من الفريق العامل الفرعي الطبي
    La Section continuera de diffuser le rapport du Sous-Groupe de travail sur l'alerte rapide du Comité permanent interorganisations, qui acquiert une importance grandissante au sein du système des Nations Unies. UN وسيواصل القسم تقاسم بيانات تقرير الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر الذي يصدر فصليا، والذي ازدادت أهميته داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more