"sous-programme a pour objet" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج الفرعي هو
        
    • البرنامج الفرعي في
        
    • البرنامج الفرعي الحاجة الى
        
    • للبرنامج الفرعي هو
        
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    Ce sous-programme a pour objet de répondre au fait qu’il est communément admis aujourd’hui dans la région que les critères de sexospécificité doivent être incorporés à tous les domaines – politique, économique et social – afin de favoriser hommes et femmes sur un même pied d’égalité et éviter que des situations d’inégalité se perpétuent. UN وهدف هذا البرنامج الفرعي هو الاستجابة للاعتراف الذي يتجلى حاليا على نطاق واسع في المنطقة بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في كل مجال من مجالات النشاط، سواء كان سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعيا، وذلك لضمان العدالة بين الجنسين وتجنب استمرار أوجه عدم المساواة بينهما.
    Ce sous-programme a pour objet de répondre au fait qu’il est communément admis aujourd’hui dans la région que les critères de sexospécificité doivent être incorporés à tous les domaines – politique, économique et social – afin de favoriser hommes et femmes sur un même pied d’égalité et éviter que des situations d’inégalité se perpétuent. UN وهدف هذا البرنامج الفرعي هو الاستجابة للاعتراف الذي يتجلى حاليا على نطاق واسع في المنطقة بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في كل مجال من مجالات النشاط، سواء كان سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعيا، وذلك لضمان العدالة بين الجنسين وتجنب استمرار أوجه عدم المساواة بينهما.
    8.80 Ce sous-programme a pour objet de faciliter la formulation de politiques nationales et internationales ainsi que la prise de décisions, en assurant la disponibilité et en encourageant l'utilisation de statistiques internationales comparables, fiables, actualisées, complètes et pertinentes. UN ٨-٠٨ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في المساهمة في رسم السياسة ووضع القرار عن طريق تعزيز توافر واستخدام الاحصاءات الدولية ذات الصلة الشاملة وحسنة التوقيت والموثوقة والقابلة للمقارنة.
    8.82 Ce sous-programme a pour objet de faciliter l'application des recommandations concernant les statistiques internationales et l'utilisation des classifications des différentes organisations internationales, et d'établir un système intégré pour la collecte, le traitement et la diffusion de statistiques internationales. UN ٨-٢٨ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي في تسهيل استخدام التوصيات والتصنيفات الاحصائية الدولية لمختلف المنظمات الدولية والتوصل الى نظام متكامل لجمع وتجهيز ونشر الاحصاءات الدولية.
    15A.21 Ce sous-programme a pour objet de favoriser en permanence le processus de développement économique et social et la croissance en Afrique et d'inciter à l'adoption d'une approche régionale du développement. Activités UN ١٥ ألف - ٢١ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى استمرار تعزيز عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، مع التركيز على اﻷخذ بنهج اقليمي إزاء التنمية.
    17.31 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ٧١-١٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    18.64 Le sous-programme a pour objet d'aider les pays de la région à rendre plus efficaces l'administration et l'entretien des infrastructures et la gestion des services de transport, en renforçant les organismes publics et privés compétents. UN ٨١-٤٦ إن الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو دعم بلدان المنطقة في جهودها المبذولة لزيادة الكفاءة في إدارة وصيانة الهياكل اﻷساسية وتحسين ادارة خدمات النقل عن طريق تقوية الكيانات العامة والخاصة ذات الصلة.
    18.64 Le sous-programme a pour objet d'aider les pays de la région à rendre plus efficaces l'administration et l'entretien des infrastructures et la gestion des services de transport, en renforçant les organismes publics et privés compétents. UN ٨١-٤٦ إن الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو دعم بلدان المنطقة في جهودها المبذولة لزيادة الكفاءة في إدارة وصيانة الهياكل اﻷساسية وتحسين ادارة خدمات النقل عن طريق تقوية الكيانات العامة والخاصة ذات الصلة.
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    Ce sous-programme a pour objet l'analyse de toutes les informations reçues en vue d'optimiser l'utilisation et la gestion des ressources affectées aux enquêtes, comme suit : UN 114- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تحليل كل المعلومات الواردة بغية استخدام وإدارة موارد التحقيقات على النحو التالي:
    Le sous-programme a pour objet de veiller à ce qu'il soit rendu compte de l'utilisation des ressources de la Cour et à ce que celles-ci soient utilisées de manière optimale. UN 189- هدف هذا البرنامج الفرعي هو ضمان المساءلة عن الاستخدام السليم وقيمة الأموال التي تنفق من موارد المحكمة.
    114. Ce sous-programme a pour objet l'analyse de toutes les informations reçues en vue d'optimiser l'utilisation et la gestion des ressources affectées aux enquêtes, comme suit : UN 114- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تحليل كل المعلومات الواردة بغية استخدام وإدارة موارد التحقيقات على النحو التالي:
    8.80 Ce sous-programme a pour objet de faciliter la formulation de politiques nationales et internationales ainsi que la prise de décisions, en assurant la disponibilité et en encourageant l'utilisation de statistiques internationales comparables, fiables, actualisées, complètes et pertinentes. UN ٨-٠٨ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في المساهمة في رسم السياسة ووضع القرار عن طريق تعزيز توافر واستخدام الاحصاءات الدولية ذات الصلة الشاملة وحسنة التوقيت والموثوقة والقابلة للمقارنة.
    8.82 Ce sous-programme a pour objet de faciliter l'application des recommandations concernant les statistiques internationales et l'utilisation des classifications des différentes organisations internationales, et d'établir un système intégré pour la collecte, le traitement et la diffusion de statistiques internationales. UN ٨-٢٨ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي في تسهيل استخدام التوصيات والتصنيفات الاحصائية الدولية لمختلف المنظمات الدولية والتوصل الى نظام متكامل لجمع وتجهيز ونشر الاحصاءات الدولية.
    72. Ce sous-programme a pour objet de renforcer la capacité des États membres de formuler des politiques et programmes de réduction de la pauvreté, de fournir des services sociaux équitables et d’intégrer la dimension sociale dans le processus de développement, conformément aux objectifs de développement convenus à l’échelle internationale, notamment les OMD. UN يكمن هدف هذا البرنامج الفرعي في تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    3.47 Ce sous-programme a pour objet de fournir les services d'appui et de secrétariat nécessaires au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN 3 - 47 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    7.32 Ce sous-programme a pour objet d'aider efficacement l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à définir les politiques économiques et financières qu'il est nécessaire d'appliquer aux niveaux national et international pour améliorer les perspectives de croissance et de développement, et de parvenir à un accord à leur sujet. UN 7-32 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تقديم مساعدة فعالة للأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يبذلانه من جهود من أجل تحديد السياسات الاقتصادية والمالية الضرورية على الصعيدين الوطني والدولي والاتفاق بشأنها من أجل تحسين آفاق النمو والتنمية.
    7.32 Ce sous-programme a pour objet d'aider efficacement l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à définir les politiques économiques et financières qu'il est nécessaire d'appliquer aux niveaux national et international pour améliorer les perspectives de croissance et de développement, et de parvenir à un accord à leur sujet. UN 7-32 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تقديم مساعدة فعالة للأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يبذلانه من جهود من أجل تحديد السياسات الاقتصادية والمالية الضرورية على الصعيدين الوطني والدولي والاتفاق بشأنها من أجل تحسين آفاق النمو والتنمية.
    15A.21 Ce sous-programme a pour objet de favoriser en permanence le processus de développement économique et social et la croissance en Afrique et d'inciter à l'adoption d'une approche régionale du développement. Activités UN ١٥ ألف - ٢١ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى استمرار تعزيز عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، مع التركيز على اﻷخذ بنهج اقليمي إزاء التنمية.
    17.30 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ١٧-٣٠ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more