"sous-programmes interdépendants et complémentaires" - Translation from French to Arabic

    • برامج فرعية مترابطة ومتكاملة
        
    • برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها
        
    • برامج فرعية مستقلة ومتكاملة
        
    • برامج فرعية تتسم بالترابط والتكامل
        
    • لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة
        
    • برامج فرعية مترابطة يكمل بعضها بعضا مصممة
        
    16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 16-2 والاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا مصممة حول تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale suivie par la Commission pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires mis en œuvre au moyen d'une approche intégrée et multidisciplinaire. UN وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    La stratégie générale que la Commission s'est fixée pour réaliser les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 17-3 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها.
    On s'est félicité de la qualité du texte explicatif dans le fascicule et de la structure proposée du programme, qui comprend sept sous-programmes interdépendants et complémentaires exposant des stratégies équilibrées et les résultats escomptés. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    3.2 La stratégie générale qui doit permettre d'atteindre l'objectif du programme s'articule autour de l'étroite coordination de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 3-2 وتنبني الاستراتيجية العامة التي ستتبع في الوفاء بأهداف البرنامج على التنسيق الوثيق بين ثلاثة برامج فرعية تتسم بالترابط والتكامل.
    La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 وسوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 16-2 وتتمحور الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا حول ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    18.3 La stratégie générale de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 18-3 واستراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا عموما تقوم على ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie d'ensemble de la Commission pour la période 2002-2005 en vue d'atteindre les objectifs du programme figure dans sept sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 15-3 وترد الاستراتيجية العامة للجنة للفترة 2002-2005 من أجل بلوغ أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 16-2 تتمحور الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا حول ثمانية تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    5.4 La stratégie générale pour la réalisation des objectifs du programme se fonde sur la coordination étroite de quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 5-4 وترتكز الاستراتيجية العامة لتحقيق أهداف البرنامج على التنسيق الوثيق لأربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale suivie par la Commission pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 17-3 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها.
    La stratégie générale suivie par la Commission pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 17-3 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها.
    La stratégie générale que la Commission s'est fixée pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 17-3 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها.
    La stratégie générale que la Commission s'est fixée pour réaliser les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 17-3 تتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها.
    On s'est félicité de la qualité du texte explicatif dans le fascicule et de la structure proposée du programme, qui comprend sept sous-programmes interdépendants et complémentaires exposant des stratégies équilibrées et les résultats escomptés. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    Le programme de travail du Bureau du Haut-Représentant s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, le premier consacré aux pays les moins avancés, le deuxième aux pays en développement sans littoral et le troisième aux petits États insulaires en développement. UN 8-4 وقد روعي في التصميم العام لبرنامج عمل مكتب الممثل السامي أن يتمحور حول ثلاثة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1 - أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2 - البلدان النامية غير الساحلية، والبرنامج الفرعي 3 - الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    10.4 Le programme de travail général du Bureau du Haut-Représentant s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, le premier consacré aux pays les moins avancés, le deuxième aux pays en développement sans littoral et le troisième aux petits États insulaires en développement. UN 10-4 وبرنامج العمل العام لمكتب الممثل السامي مصمم ليتمحور حول ثلاثة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1، أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2، البلدان النامية غير الساحلية النامية، والبرنامج الفرعي 3، الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La stratégie générale qui doit permettre d'atteindre l'objectif du programme s'articule autour de l'étroite coordination des quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 3-2 وتقوم الاستراتيجية العامة التي ستتبع في الوفاء بأهداف البرنامج على التنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية تتسم بالترابط والتكامل.
    14.5 La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 سوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    14.4 La Commission économique pour l'Afrique a organisé son action autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires, qui ont les objec-tifs suivants : UN 14-4 وستنتظم الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأفريقيا حول ثمانية برامج فرعية مترابطة يكمل بعضها بعضا مصممة للأغراض التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more